This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ahmed Soliman Germany Local time: 17:34 German to Arabic + ...
Jun 3, 2015
مرحبا هل يمكنني أن أسأل الأخوة المتترجمين في سوريا حال بإمكانهم إرسال نموذج لدفتر وثيقة عقد نكاح سورية، حيث تسلمت واحدة و لم استطع قراءة ما فيها لقدمها لكم الشكر و التحية على المساعدة أحمد
[Edited at 2015-06-03 16:15 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mahmoud Etri United Arab Emirates Local time: 18:34 English to Arabic + ...
عقد زواج وليس نكاح
Jun 4, 2015
عقد زواج وليس نكاح
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ahmed Soliman Germany Local time: 17:34 German to Arabic + ...
TOPIC STARTER
هذا هو اسم الوثيقة
Jun 4, 2015
هذا هو اسم الوثيقة في سوريا..لم اقم بإدراج كلمة نكاح من نفسي
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alaa Zeineldine Egypt Local time: 18:34 Member (2002) English to Arabic + ...
اللفظ سليم
Jun 4, 2015
عقد النكاح مصطلح شرعي سليم ومعروف
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
TargamaT team France Local time: 17:34 Member (2010) English to Arabic + ...
عقد نكاح
Jun 7, 2015
إخواني لا مشكلة في المصطلح ولكن الاستخدام الرسمي السوري كما أعرفه هو عقد زواج
أخي أحمد، يمكنك أن تبعثه لي وسأساعدك في أي مشكلة إن شاء الله
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.