Mobile menu
 
Subscribe to Business issues Track this forum

Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Postavljač teme
Odgovori
(Pregledi)
Posljednji upis
 What are the main problems of modern translation business/industry?
Simon_VA
Jun 26
14
(1,098)
DZiW
13:19
 Good news for translators established as autoentrepreneurs in France
1
(393)
 Would you sign this?    ( 1... 2)
15
(1,392)
 Pay to receive work?    ( 1... 2)
Thayenga
Jun 17
18
(1,979)
 Blue Board vs. Glassdoor - Translators Beware    ( 1, 2, 3... 4)
Med_Trans
Jun 14
49
(5,494)
DarwinE
Jun 20
 Invoicing terminology research separately
4
(496)
RobinB
Jun 18
 Blue Board - What do EQOTP letters mean on ratings?
5
(708)
 A new? translation agency offering services as a proz member
10
(1,016)
 Is subcontracting comparable to "bottom-feeding"?    ( 1, 2... 3)
36
(2,336)
 Can an agency have another agency as a "client", accordingly to NDA terms?
8
(618)
 As many emails as Hillary! What to do with ever-expanding email archive??
9
(676)
 Selling parts of my business    ( 1... 2)
27
(2,864)
 VAT or no VAT?    ( 1... 2)
lannor
May 17
16
(1,085)
lannor
May 19
 Google Translate strikes again
8
(1,418)
 Send copy of passport to agency?
11
(836)
DZiW
May 16
 Problems with an agency, not getting paid: what would you do?    ( 1, 2... 3)
34
(2,938)
 Has anyone ever received a translation order from a consultant for a book never published?
6
(787)
 Same test translation from different agencies    ( 1... 2)
19
(1,658)
sazo
Apr 26
 The real nightmare of translators are not clients, but reviewers    ( 1... 2)
23
(2,245)
Alejandro Cavalitto
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Apr 12
 Disturbing? Strange? Normal?    ( 1, 2, 3... 4)
52
(4,821)
 Mergers/take-overs: Who's who and how to deal with them?
4
(851)
 German freelance translators based in Germany
3
(752)
 Stupid end client in a panic wants translation FAST without actually finishing the source text    ( 1, 2... 3)
30
(2,781)
 Working for direct clients- indemnity insurance, second proofreader, agreemnents, etc.
4
(744)
 Website driven business
MK2010
Apr 2
12
(8,717)
MK2010
Apr 4
 Is the market slow?    ( 1, 2... 3)
35
(3,389)
 job offers from online channels
2
(505)
 Business cards for translators    ( 1... 2)
Anna Strowe
Feb 20, 2007
27
(28,463)
 Has there been a decline in new automated "translation" portal start-ups?
4
(525)
 Does this look like an attempt by the agency to significantly lower my effective rate?
10
(900)
 odd remark about price quote content    ( 1... 2)
17
(1,258)
 Odd remark about "Odd" price quote content
1
(352)
 50 cent flat fee PayPal Business Payments?
1
(2,773)
 Agency refusing to pay....    ( 1... 2)
25
(3,527)
 How to collect from foreign agencies
9
(907)
 Sharing availability
5
(746)
 Why do some outsourcers want to know my age?    ( 1, 2... 3)
40
(6,518)
 What agencies are asking of me/us
4
(925)
 Contract_Is this quite standard?
10
(841)
 Thelinguistlink
4
(569)
 Translation agency asking for certificate of tax residence
12
(1,351)
 Working with agencies portals, vendor portals, supplier's net etc.    ( 1... 2)
27
(2,382)
 Is it normal and OK for a company to request a copy of a freelancer's identification?
9
(972)
 Test given by a translation agency
DUPONT86
Feb 24
8
(2,201)
 Invoicing after 1 year not payable?    ( 1... 2)
22
(2,411)
Chris S
Feb 22
 Unreasonable tests and other complaints.    ( 1... 2)
29
(2,248)
 Difficult Direct Client (Follow up to to my last post)    ( 1... 2)
Eric S.
Feb 20
15
(4,449)
 TM-Town forum?
1
(468)
Kevin Dias
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Feb 19
 What is it with indemnity clauses?    ( 1, 2... 3)
32
(3,540)
Daryo
Feb 16
 Dealing with excessive counter-productive "editor feedback."    ( 1, 2... 3)
Eric S.
Feb 9
32
(2,701)
MK2010
Feb 13
Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+

= Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)


Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju

Advanced search


Translation news



Praćenje foruma e-poštom na raspolaganju je isključivo registriranim korisnicima


Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pretraživanje pojmova
  • Poslovi