This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vanessa Ordovás Germany Local time: 17:05 English to Spanish + ...
Jun 30, 2021
Dear fellow translators,
I'd like to translate some texts that appear directly in a web browser. The translations should be pasted in text boxes.
I thought about a tool I used some years ago, which is "T-Window for Clipboard" (Trados). So I installed the app for SDL Trados Studio 2019, but it crashes all the time.
Do any of you know of an alternative to this app so that I can use my TM and translate consistently?
I'd like to translate some texts that appear directly in a web browser. The translations should be pasted in text boxes.
I thought about a tool I used some years ago, which is "T-Window for Clipboard" (Trados). So I installed the app for SDL Trados Studio 2019, but it crashes all the time.
Do any of you know of an alternative to this app so that I can use my TM and translate consistently?
It seems that the solution you suggest does work. The problem I have is that I'm working with MemoQ under a client's license and I cannot import a .tmx file in my PC. But well, if I can't find anything else, I can search the TM in Trados and work with MemoQ's TM for the new segments.
Thanks a lot again!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
CafeTran Espresso's Clipboard Workflow
Jun 30, 2021
Vanessa Ordovás wrote:
Do any of you know of an alternative to this app so that I can use my TM and translate consistently?
You can use CafeTran Espresso's Clipboard Workflow:
CafeTran Espresso can read Studio's memories and termbases.
[Edited at 2021-06-30 08:03 GMT]
Thank you for this other alternative! The only problem I have now in the free version is that TMs are limited to 1000 entries and my existing TM is larger. But the price of CafeTran is quite low, so it may be worth the investment.
[Bearbeitet am 2021-07-01 03:49 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
As a ProZ paying member, you can use your ProZ credentials to enjoy the unlimited version of CafeTran for the time being (this is a benefit that was meant for ProZ Plus members, but is currently extended to all paying memb... See more
Hello Vanessa,
As a ProZ paying member, you can use your ProZ credentials to enjoy the unlimited version of CafeTran for the time being (this is a benefit that was meant for ProZ Plus members, but is currently extended to all paying members during the pandemic).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vanessa Ordovás Germany Local time: 17:05 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Wow!
Jul 1, 2021
Jean Dimitriadis wrote:
Hello Vanessa,
As a ProZ paying member, you can use your ProZ credentials to enjoy the unlimited version of CafeTran for the time being (this is a benefit that was meant for ProZ Plus members, but is currently extended to all paying members during the pandemic).
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.