Can I download the EurLex corpus too?
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Nov 26, 2021

Recently, I've downloaded both the DGT and Europarl corpora, for concordancing via CafeTran Espresso's Total Recall feature.

Now I see this in Linguee:

Screenshot 2021-11-26 at 11.23.39

Does someone know where I can download the EurLex corpus (for D > NL)?

Thank you in advance!


 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 15:00
English to Czech
Wherever the internet connection is Nov 27, 2021

German Dutch Engineering Translation wrote:

Does someone know where I can download the EurLex corpus (for D > NL)?



eur-lex.europa.eu

https://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=de

SCHNELLSUCHE: Pauschalsumme vorschiessen

https://eur-lex.europa.eu/search.html?scope=EURLEX&text=Pauschalsumme%20vorschiessen&lang=de&type=quick&qid=1638001577170

Treffer 1 - 2 von 2

CELEX-Nummer: 52000PC0029
CELEX-Nummer: 52000PC0369

Download TMX with LF Aligner. First TMX from document 52000PC0029, second TMX from document 52000PC0369.

Milan


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Repository Nov 27, 2021

Thanks Milan! I was hoping for one big repository that I could download.

 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 15:00
English to Czech
Not all languages, not all valid documents Nov 27, 2021

German Dutch Engineering Translation wrote:

.. one big repository that I could download.


EUR-Lex is a live database of EU regulations. Do you want to have a database updated every day? You are missing hardware, system and everything needed. Therefore, there is a commercial SW for searching for therminology in the EUR-Lex database.

Example: Suche anhand: skimming (schönes deutsches Wort), Suchsprache: Deutsch

https://eur-lex.europa.eu/search.html?scope=EURLEX&text=skimming&lang=de&type=quick&qid=1638029386036

In Kraft

CELEX-Nummer: 32021R0821
--
In Kraft

Aktuelle konsolidierte Fassung: 30/06/2016 CELEX-Nummer: 32016D1032
--
Nicht mehr in Kraft

CELEX-Nummer: 32020R1749

ABl. L 421 vom 14.12.2020, und nicht mehr in Kraft
--
CELEX-Nummer: 52017PC0489
CELEX-Nummer: 52016PC0616

The documents are only in German language.
==

Milan


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can I download the EurLex corpus too?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »