如何在Excel中把多个不同的Excel文件合并到同一个文件?
Thread poster: Han Li
Han Li
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 11:13
English to Chinese
+ ...
Mar 19, 2006

这几天制作一个Termbase,碰到一个问题,如题,我查了Excel帮助,看到如下一个相关的内容:
合并要求 两个工作簿都必须满足下列要求:

是同一工作簿的副本,该工作簿必须是共享工作簿。
具有不同的文件名称。
两个都无密码,或者两个具有相同密码。
具有自副本创建之日起连续的有效修订跟踪。
保留至少自副本创建之日到现在的修�
... See more
这几天制作一个Termbase,碰到一个问题,如题,我查了Excel帮助,看到如下一个相关的内容:
合并要求 两个工作簿都必须满足下列要求:

是同一工作簿的副本,该工作簿必须是共享工作簿。
具有不同的文件名称。
两个都无密码,或者两个具有相同密码。
具有自副本创建之日起连续的有效修订跟踪。
保留至少自副本创建之日到现在的修订记录。
例如,如果修订记录在工作簿中保留了 30 天,而副本是 45 天以前生成的,就不能再合并工作簿了。

为以后合并做好计划 当打开修订跟踪但不确定何时将合并工作簿时,请设置一个为期很长的记录时间,该记录最长可达 32,767 天。

手动合并修订 如果工作簿仍无法合并,可通过复制并粘贴的方式,手动将信息从一个工作簿合并到另一个工作簿中。

是否Excel(我的是2003)不能把多个Excel文件合并到一起?我最后用复制并粘贴的方式弄完了,但还是想知道有没有办法合并到一块。谢谢大家!

Adobe Acrobat就能把多个不同的PDF文件合并到一块,Excel为什么不行呢?
Collapse


 
Last Hermit
Last Hermit
Local time: 11:13
Chinese to English
+ ...
看不明白您在说什么 Mar 20, 2006

  您的文件有多少栏?如果是所谓“Termbase”,只有区区两行,复制+粘贴,不就搞掂了么?

  其实,CAT公司一味强调什么Termbase、Glossaries,除了说明其spin in favour of their profits之外,便是不专业。一个经验老到的译者,是绝不会依赖于词汇表之类东西的。即以Han Li=韩利为例,虽然“Han Li”的中文译名是“韩利”,但绝不等于任何情况下,碰到“Han Li”就可以不
... See more
  您的文件有多少栏?如果是所谓“Termbase”,只有区区两行,复制+粘贴,不就搞掂了么?

  其实,CAT公司一味强调什么Termbase、Glossaries,除了说明其spin in favour of their profits之外,便是不专业。一个经验老到的译者,是绝不会依赖于词汇表之类东西的。即以Han Li=韩利为例,虽然“Han Li”的中文译名是“韩利”,但绝不等于任何情况下,碰到“Han Li”就可以不分青红皂白译作“韩利”。因为这个“Han Li”也许可以译为“他”、“其”、“此人”、“这家伙”、“此厮”、“斯人”……,须视具体语境而定。利用马恩列毛邓江胡隐等衮衮诸公之无比伟大、光荣、正确理论之精髓便是,具体问题具体分析。用金大侠、古大侠的制胜之道便是,此时无招胜有招。用当今绝大多数中国知识的行世哲学便是,识时务者为俊杰。用广东话则更干脆利落“执生”!

  不要把自己困在这些所谓Termbase里面,否则翻译出来的东西永远都是生硬的、艰涩的,乃至于佶屈聱牙,教人无法卒读。

Han Li wrote:

这几天制作一个Termbase,碰到一个问题,如题,我查了Excel帮助,看到如下一个相关的内容:
合并要求 两个工作簿都必须满足下列要求:

是同一工作簿的副本,该工作簿必须是共享工作簿。
具有不同的文件名称。
两个都无密码,或者两个具有相同密码。
具有自副本创建之日起连续的有效修订跟踪。
保留至少自副本创建之日到现在的修订记录。
例如,如果修订记录在工作簿中保留了 30 天,而副本是 45 天以前生成的,就不能再合并工作簿了。

为以后合并做好计划 当打开修订跟踪但不确定何时将合并工作簿时,请设置一个为期很长的记录时间,该记录最长可达 32,767 天。

手动合并修订 如果工作簿仍无法合并,可通过复制并粘贴的方式,手动将信息从一个工作簿合并到另一个工作簿中。

是否Excel(我的是2003)不能把多个Excel文件合并到一起?我最后用复制并粘贴的方式弄完了,但还是想知道有没有办法合并到一块。谢谢大家!

Adobe Acrobat就能把多个不同的PDF文件合并到一块,Excel为什么不行呢?


[Edited at 2006-03-20 13:37]
Collapse


 
Jianjun Zhang
Jianjun Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
English to Chinese
+ ...
是這樣的。 Mar 20, 2006

Last Hermit wrote:
  不要把自己困在这些所谓Termbase里面,否则翻译出来的东西永远都是生硬的、艰涩的,乃至于佶屈聱牙,教人无法卒读。

很多大 IT 公司的手冊就是這個樣兒!都是死板的翻譯程序和詞彙表結出的惡果。


 
Han Li
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 11:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢两位 Mar 20, 2006

其实是这个东西,Visual Studio.NET 术语表(和大家分享一下)
http://www.microsoft.com/china/msdn/vstudio/glossary/default.mspx
在网页上,右键点击,导入Excel,一共是25个文件,我仅仅是作为参考而已,对于大家早就定义的词组还是维持原样好,由于我不能24小时在线,所以想制成TM,当不能上网的时候使用,如果是在网上,那就直接在微软网页上搜索所需要的词就行了,这是我偶然发现的,微软的术语表好像不能在google上搜到。如果大家以后搜索软件方面的词汇,也许能在这里找到。
我试了很多方法,暂时还没发现直接的转化法。


 
Han Li
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 11:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
关于字典和Termbase,我的观点 Mar 21, 2006

我不止一次听人说过,字典和Termbase都是死东西,我们应该活学活用,活学活用在什么时间都是真理,否则科技不会进步到现在这个样子,但是我也相信“There is no need to spend your time reinventing the wheel。”对于解释项很多的词汇,例如with的用法之类的词,有十几种解释,这样的词我们是不能死板的加入我们的术语库中,但对于专业词汇,还是有一个统一标准好。不知道那位能给我列举一个医学词典,其中单个的词条有很多解释的?
我的观点是对任何事都要区别对待,还是不要带上有色眼镜为好。
我只是针对某些观点,并不是想和两位唱反调,希望不要误会。

[Edited at 2006-03-21 14:37]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 22:13
English to Chinese
+ ...
英汉医学辞典 Mar 21, 2006

Han Li wrote:

不知道那位能给我列举一个医学词典,其中单个的词条有很多解释的?


不知白永权主编的英汉医学辞典(世界图书出版公司)能否满足你的要求?


 
Last Hermit
Last Hermit
Local time: 11:13
Chinese to English
+ ...
《金山词霸·医学版》 Mar 22, 2006

symptom
[`simpt[m]
症状:病人的主观感觉;主观感觉的变化,提示患者某些身心状况的改变。另见sign

abstinence s's
脱瘾症状,断除症状:见withdrawal ss
accessory symptom
副症状:不能确定诊断的任何症状
Anton's symptom
Anton症状:否认自己失明(通常是自己未觉察),见于枕叶双侧梗死所致皮质性盲
assident symptom
副症状:同accessory s
Bár�
... See more
symptom
[`simpt[m]
症状:病人的主观感觉;主观感觉的变化,提示患者某些身心状况的改变。另见sign

abstinence s's
脱瘾症状,断除症状:见withdrawal ss
accessory symptom
副症状:不能确定诊断的任何症状
Anton's symptom
Anton症状:否认自己失明(通常是自己未觉察),见于枕叶双侧梗死所致皮质性盲
assident symptom
副症状:同accessory s
Bárány's symptom
Bárány症状:①前庭器平衡失调,跌倒方向受患者头部位置改变的影响;②见test项下的caloric test
Baumés' symptom
Baumás症状:见sign项下
Béhier-Hardy symptom
Béhier-Hardy症状,见sign项下
Bekhterev's symptom
Bekhterev症状:面部自主运动肌肉麻痹
Berger's symptom
Berger症状:见sign项下
Bonhoeffer's symptom
Bonhoeffer症状:舞蹈病肌张力减退
Brauch-Romberg symptom
Brauch-Rombeg症状:见sign项下的Rombergs sign
Buerger's symptom
Buerger症状:患血栓闭塞性血管炎的患者在躺卧时受累腿所感觉的疼痛,只有将腿悬于床边时才得以缓解
Burghart's symptom
Burghart症状:肺部前下缘细罗音;为肺结核的早期体征
Cardarelli's
Cardarelli症状:见sign项下
cardinal symptom
①主要症状:对医生来说意义最重要的症状,据此确立诊断;②〔复〕基本症状:指表现在脉搏、体温、和呼吸的症状
Castellani-Low symptom
Castellani-Low症状:昏睡病时见到的舌细震颤
characteristic symptom
特征性症状,特殊症状:几乎普遍伴发于某一特殊疾病或状况的症状
Chvostek's symptom
Chvostek症状:见sign项下
Colliver's symptom
Colliver症状:脊髓灰质炎麻痹前期在四肢、面部、下颌、有时甚至全身出现的特有的抽搐、震颤、或痉挛性运动
concomitant symptom
伴发症状:不是疾病的主要症状,但对疾病的诊断可能有辅助价值
consecutive symptom
连续症状:在疾病恢复期出现的症状,但与该疾病无关
constitutional symptom
全身症状:提示全身性疾病或由于全身疾病而出现的症状
crossbar symptom of Fraenkel
Fraenkel横杆症状:胃Χ线钡餐透视检查时见胃小弯溃疡处蠕动波受阻
deficiency symptom
〔内分泌〕缺乏症状:由于某些内分泌腺分泌不足引起的症状
delayed symptom
迟发症状:致病后的一段时间内尚不表现出的症状
direct symptom
直接症状:由疾病直接引起的症状
dissociation symptom
〔感觉〕分离症状:对痛、热和冷的知觉缺失,但触觉的敏感性尤存;见于脊髓空洞症
endothelial symptom
〔血管〕内皮症状:见phenomenon项下的Rumpel-Leede phenomenon
Epstein's symptom
Epstein症状:见于神经质的婴儿;其上眼睑不能向下运动,致使患儿呈惊吓面容
equivocal symptom
非特征性症状,不明确症状:可以由几种不同疾病产生的症状
esophagosalivary symptom
食管癌多涎症状:食管癌患者唾液流出过多
general symptom
全身症状:同constitutional symptom
Goldthwait's symptom
Goldthwait症状:见sign项下
Griesinger's symptom
Griesinger症状:见sign项下
guiding symptom
特征性症状:同characteristic symptom
Haenel symptom
Haenel症状:脊髓痨患者眼球压觉缺失
halo symptom
晕轮症状,虹彩轮症状:在单个光源周围见一彩色环;为青光眼的指征
Huchard's symptom
Huchard症状:见sign项下
incarceration symptom
箝闭症状:游走肾患者周期性重现的一些症状,例如肾痛,胃痛,及严重虚脱
indirect symptom
间接症状:指可能是也可能不是由某种特殊病损引起的症状
induced symptom
诱发症状:有意造成的症状
Jellinek's symptom
Jellinek症状:见sign项下
Kerandel's symptom
Kerandel症状:见sign项下
Kocher's symptom
Kocher症状:见sign项下
Kussmaul's symptom
Kussmaul症状:见sign项下
labyrinthine s's
迷路症状:提示内耳疾病的一组症状
Liebreich's symptom
Liebreich症状:红-绿色盲的一种症状,亮区视为红,阴影区视为绿色
local symptom
局部症状:由局部疾病或特别病损产生的症状
localizing s's
定位症状,示位症状:提示病损部位的症状
Magendie's symptom
Magendie症状,〔眼球〕反侧偏斜:同skew deviation
Magnan's symptom
Magnan症状:皮下有圆体的感觉,有时见于慢性可卡因中毒
neighborhood symptom
周邻症状:一器官的症状是由邻近器官的疾病所引起,如一器官肿瘤压迫邻近器官所造成的症状
nostril symptom
鼻孔症状:呼气时鼻孔扩张,吸气时鼻孔下缩
objective symptom
客观症状:观察者明显察觉的症状。见sign项下
Oehler's symptom
Oehler症状:在间歇性跛行时足部表现的冷及苍白的症状
passive symptom
静态症状:同static symptom
pathognomonic symptom
示病性症状,判病性症状:确定疾病诊断的症状
Pel-Ebstein symptom
Pel-Ebstein症状:见fever项下
precursory symptom ; premonitory symptom
前驱症状,先兆症状:同signal symptom
presenting symptom
主要症状,主诉:患者诉述最多或寻求从这些痛苦中解脱的症状或一组症状
rainbow symptom
晕轮症状,彩虹轮症状:同halo symptom
rational symptom
自觉症状,主观症状:同subiective symptom
reflex symptom
反射症状:远离疾病累及部分出现的症状
Remak's symptom
Remak症状,多处感觉:一物多感症,痛觉感知时间延缓;两者均见于脊髓痨
Roger's symptom
Roger症状:III期结核性脑膜炎患者体温低于正常
Romberg-Howship symptom
Romberg-Howship症状:见sign项下
Séguin's signal symptom
Séguin先兆症状:癫痫即将发作前的肌肉不自主收缩
signal symptom
先兆症状:预示癫痫或别种疾病将要发作的一种感觉或预兆
Sklowsky's symptom
Sklowsky症状:在水痘时,用食指轻压靠近水泡的健康皮肤、然后轻压水泡,则水泡壁容易塌陷而排出内容物
static symptom
静态症状:提示某器官(与身体其余部位无关)的症状
Stellwag's symptom
Stellwag症状:见sign项下
Stierlin's symptom
stierlin症状:硬结与溃疡形成过程,尤指盲肠和升结肠结核时,服对比餐后,在Χ线片上表现为肠道正常阴影消失
subjective symptom
自觉症状,主观症状:仅患者能感知的症状
sympathetic symptom
交感症状,同感症状:由交感引起的症状,某部的病变引起其它部位疼痛或不适
Tar's symptom
Tar氏症状:健康人肺下缘,在卧位中等度呼气时与直立深吸时相一致;在肺浸润过程中则并非如此
Trendelenburg's symptom
Trendelenburg症状:由于臀部肌肉麻痹引起的蹒跚步态。另见tests项下的Trendelenburgs test
Wartenberg's symptom
Wartenberg症状:①鼻孔和鼻尖发痒,提示脑肿瘤;②其余手指对抗阻力而弯曲时拇指发生屈曲,见于锥体损害时
Weber's symptom
Weber症状:见sign项下
Wernicke's symptom
Wernicke症状,偏盲性瞳孔反应:同hemiopic pupillary reaction
Winterbottom's symptom
Winterbottom症状:见sign项下
withdrawal s's
断除症状,脱瘾症状:见with-drawal

Yueyin Sun wrote:

Han Li wrote:

不知道那位能给我列举一个医学词典,其中单个的词条有很多解释的?


不知白永权主编的英汉医学辞典(世界图书出版公司)能否满足你的要求?
Collapse


 
Han Li
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 11:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
孙老师 Mar 22, 2006

请允许我这样称呼吧,其他称呼觉得不合适。
白永权主编的英汉医学辞典到真正翻译的时候,还是会碰到很多查不到的词汇,所以,我现在很注意收集在线医学英文词典,结合英文和自己了解的医学知识再做出判断。同样,对于普通的英汉词典,我早就觉得难于应付翻译,所以我现在同时在用Longman和Oxford英文版词典。


 
Han Li
Han Li  Identity Verified
China
Local time: 11:13
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
隐士先生, Mar 22, 2006

你举的例子恰恰说明了,在医学英汉翻译过程中,由于缺乏统一的标准(也许是很难统一),对于英文中指代相同的术语,各个译者做出了自己的解释。为什么现在的药品明明是同一种药,却有那么多的中文名称呢?
现在新词汇层出不穷,每个人对相同的英文词条都会有自己的理解,这从Kudoz上就可以看出来。词典编撰者的本意也一定是要对词汇的解释做出规范统一的译�
... See more
你举的例子恰恰说明了,在医学英汉翻译过程中,由于缺乏统一的标准(也许是很难统一),对于英文中指代相同的术语,各个译者做出了自己的解释。为什么现在的药品明明是同一种药,却有那么多的中文名称呢?
现在新词汇层出不穷,每个人对相同的英文词条都会有自己的理解,这从Kudoz上就可以看出来。词典编撰者的本意也一定是要对词汇的解释做出规范统一的译法,所以才会有国家名词审定委员会。我相信多位专家的审定结果是一个令大多数人都满意的解释,虽然某些词汇在我们使用的时候,我们也许会觉得不太合自己的“胃口”,但是谁又敢保证自己的解释一定合别人的“胃口”呢?我们是否也要把“人”为什么叫作“人”再解释一遍呢?
我再表明一下自己的观点,我相信的是专业词汇的说法,但我也不是全盘照收。正因为新词汇层出不穷,所以我很注意收集见到的术语,仅仅作为参考。
“登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾,而闻者彰。假舆马者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。”
我们为什么要舍车马而步行呢?虽然网络上很多新词汇的解释不一定准确,但我们也没必要对他否定吧?

同样,我们不能太相信字典,这是大多数人的观点,也是你和建军的观点,我同样也这样认为,对于网络上的术语库,能用的还是利用一下吧。

[Edited at 2006-03-22 11:41]

[Edited at 2006-03-22 11:52]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

如何在Excel中把多个不同的Excel文件合并到同一个文件?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »