Subscribe to Dutch Track this forum

Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Postavljač teme
Odgovori
(Pregledi)
Posljednji upis
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Niet betalende Belgische klant
AAAmedical
Jan 20, 2003
5
(2,245)
AAAmedical
Jan 20, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Stichting Natuurlijk Nederlands
Evert DELOOF-SYS
Jan 17, 2003
1
(1,377)
Anne Lee
Jan 20, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  subsidie regelingen voor arme opdrachtgevers?
Edward Vreeburg
Jan 17, 2003
1
(1,324)
Nicolette Ri (X)
Jan 17, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Where to buy good Dutch-German dictionaries
GAK (X)
Jan 10, 2003
4
(1,567)
Edward Vreeburg
Jan 12, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta   i need a favour from a Dutch/Flemish speaker (ideally a football fan!)
Dan_Brennan
Dec 13, 2002
7
(2,476)
Marc Kuypers (X)
Jan 12, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  A reminder
Dave Greatrix
Jan 10, 2003
0
(1,079)
Dave Greatrix
Jan 10, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  ANS online
Antoinette Verburg
Jan 10, 2003
0
(1,032)
Antoinette Verburg
Jan 10, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Alweer een slechte betaler...
Anne Lee
Jan 9, 2003
2
(1,429)
Anne Lee
Jan 9, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Griekse lettertekens
Peter Leistra
Jan 7, 2003
2
(1,324)
Peter Leistra
Jan 8, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Bezint eer gij begint . . .kjinternational.com
Marijke Mayer
Jan 3, 2003
5
(1,821)
Marijke Mayer
Jan 4, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Top-tien van taalwebsites 2002
Evert DELOOF-SYS
Jan 3, 2003
1
(1,167)
blomguib (X)
Jan 3, 2003
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Websites voor Nederlands leren
Nadezhda Osipova
Dec 23, 2002
6
(2,297)
Nadezhda Osipova
Dec 31, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Onderstaand verhaaltje
Evert DELOOF-SYS
Dec 26, 2002
0
(1,052)
Evert DELOOF-SYS
Dec 26, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Any registered aquarius user?
Jason Roberts
Dec 26, 2002
0
(1,077)
Jason Roberts
Dec 26, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  cashing US cheques
Chris Hopley
Dec 15, 2002
3
(1,646)
Jason Roberts
Dec 17, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  woordenlijst Civiele Procedure
1
(1,157)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  wondering...
4
(1,870)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Het Groot Dictee der Nederlandse Taal
Evert DELOOF-SYS
Dec 14, 2002
1
(1,241)
Ann Bishop (X)
Dec 14, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  A toupee of Bald Eagles, and other collective bird nouns
1
(1,214)
Chris Hopley
Dec 10, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Learn Dutch in two weeks!
Dave Greatrix
Dec 3, 2002
2
(1,471)
Chris Hopley
Dec 10, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Just to raise a smile
Greta Holmer
Dec 3, 2002
4
(1,674)
Chris Hopley
Dec 10, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Glossarium met Beurs- en Beleggingsterminologie
Gert Vercauteren
Dec 9, 2002
1
(1,317)
Evert DELOOF-SYS
Dec 9, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  English -> Flemish, Pagemaker, Framemaker
Jason Roberts
Dec 5, 2002
0
(986)
Jason Roberts
Dec 5, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  de Nederlandse vertaalkantoren
williamson (X)
Dec 2, 2002
4
(1,824)
williamson (X)
Dec 2, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  In hoeverre is Nederlandse reclame bruikbaar in België?
Nicolette Ri (X)
Nov 25, 2002
6
(2,473)
Chris Hopley
Nov 28, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Here\'s a good one
Dave Greatrix
Nov 20, 2002
1
(1,245)
Chris Hopley
Nov 26, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  PayPal - SCAM ALERT!!!
Egmont
Nov 23, 2002
0
(1,068)
Egmont
Nov 23, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Site onbereikbaar
Gideon van Zoest
Nov 8, 2002
9
(2,573)
Gideon van Zoest
Nov 10, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  The ProZ Translation Bargain Basement?
Dave Greatrix
Nov 5, 2002
8
(2,543)
OlafK
Nov 9, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Dutch Distance Learning Courses?
GAK (X)
Oct 23, 2002
2
(1,468)
Mag. Evelyn Frei
Oct 24, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Concurrentie van scholen
4
(1,775)
Chris Hopley
Oct 23, 2002
Tema je zaključana  WARNING ! Dutch-to-English Translators
1
(1,108)
Henry Dotterer
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Oct 20, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  If you pay peanuts, you get monkeys!
Dave Greatrix
Oct 18, 2002
4
(2,214)
Dave Greatrix
Oct 19, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  The Flemish Question    ( 1... 2)
Chris Hopley
Oct 3, 2002
19
(6,189)
Ann Bishop (X)
Oct 14, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Rude ProZ members, 3-way translations & what to do about them!
Bryan Crumpler
Oct 10, 2002
4
(1,881)
Marijke Singer
Oct 13, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Too ridiculous for words -
Evert DELOOF-SYS
Oct 9, 2002
10
(2,845)
Chris Hopley
Oct 12, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Wat denken jullie over een Nederlandstalige proofreading circle
AAAmedical
Oct 9, 2002
4
(1,640)
blomguib (X)
Oct 11, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  kan iemand mij helpen?
Justine Sherwood
Oct 10, 2002
3
(1,657)
Chris Hopley
Oct 11, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Professional etiquette
Chris Hopley
Oct 8, 2002
0
(1,160)
Chris Hopley
Oct 8, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Rehydratie --> rehydratatie
10
(3,189)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  BTW voor EU-klanten ?
CATHERINE PRAUD
Sep 26, 2002
2
(1,526)
CATHERINE PRAUD
Oct 1, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  nergens voor nodig
Marijke Mayer
Aug 6, 2002
5
(2,112)
Hans G. Liepert
Sep 28, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Antwoord te laat...
Serge L
Sep 25, 2002
5
(2,083)
Nicolette Ri (X)
Sep 27, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  nScavenger: nieuw handig zoekinstrument
Evert DELOOF-SYS
Jun 29, 2002
3
(1,555)
Evert DELOOF-SYS
Sep 19, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  verschil Vlaams - Nederlands
Edward Vreeburg
Aug 3, 2002
10
(4,287)
blomguib (X)
Sep 19, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Call to grade answers in Dutch - English language pair
Chris Hopley
Jun 10, 2002
2
(1,470)
Chris Hopley
Sep 16, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  dik betaalde job ?
Evert DELOOF-SYS
Sep 12, 2002
13
(3,563)
Evert DELOOF-SYS
Sep 13, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Anyone interested in doing the Diptrans at the IOL?
Greta Holmer
Sep 11, 2002
1
(1,340)
Kevin Harper
Sep 11, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  cursus Juridisch vertalen Nederlands-Engels / Engels-Nederlands
Marijke Mayer
Sep 10, 2002
0
(1,273)
Marijke Mayer
Sep 10, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Tabellen en de tijd die het kost
5
(1,911)
Hans G. Liepert
Sep 8, 2002
Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta (Red folder in fire> = Više od 15 upisa) <br><img border= = Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta (Yellow folder in fire = Više od 15 upisa)
Lock folder = Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)


Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom na raspolaganju je isključivo registriranim korisnicima


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »