This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wat zijn eigenlijk normale tarieven voor ondertitelen (voorgespot?)
Postavljač teme: Edward Vreeburg
Edward Vreeburg Nizozemska Local time: 17:10 Član (2008) engleski na nizozemski + ...
Apr 24, 2013
Hi iedereen,
Ik zie weer grote jongenS DIe veel werk aanbieden en een aantal zaken lijken me niet helemaal ' zoals het hoort' Nu zijn er natuurlijk veel factoren bij het ondertitelen, is het een serie, docu of entertainment, de snelheid waarmee wordt gepraat, en deadlines en dat soort dingen....
Maar wat zijn nu in het algemeen de tarieven voor ondertitelwerk?
Ik hoorde uit redelijk betrouwbare bron dat Engels-Nederlands wel tot 5,70 per TV-minuut kan opleveren ... See more
Hi iedereen,
Ik zie weer grote jongenS DIe veel werk aanbieden en een aantal zaken lijken me niet helemaal ' zoals het hoort' Nu zijn er natuurlijk veel factoren bij het ondertitelen, is het een serie, docu of entertainment, de snelheid waarmee wordt gepraat, en deadlines en dat soort dingen....
Maar wat zijn nu in het algemeen de tarieven voor ondertitelwerk?
Ik hoorde uit redelijk betrouwbare bron dat Engels-Nederlands wel tot 5,70 per TV-minuut kan opleveren voor voorgespot werk, en dat voor het spotten, met of zonder script e.d. er nog wel een beetje bovenop komt....
Wat zijn julie ervaringen?
Wordt software en dongel gratis geleverd?
Krijg je nog een training?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steven Segaert Estonija Local time: 18:10 Član (2012) engleski na nizozemski + ...
Aanbod
Apr 24, 2013
Mij werd onlangs 4 euro per minuut aangeboden. Ik moest een "dongle" kopen aan 40 euro, die ik dan kon verrekenen met de eerste factuur.
Training werd gratis aangeboden.
Ik ben er niet op ingegaan, net omdat ik er geen idee van heb of dit wel of niet een redelijk tarief is.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Willemsen Local time: 18:10 nizozemski na engleski + ...
Hetzelfde aanbod
Apr 25, 2013
als ik kreeg, van hetzelfde bedrijf. Dongle van ruwweg € 40, te verrekenen met de eerste factuur.
Eerlijk gezegd doe ik dit werk vaker en krijg ik er beter voor betaald dan zij boden, maar was ik toch geïnteresseerd wegens de omvang van de opdracht. En in het algemeen is het niet vreemd dat de prijs per eenheid omlaag gaat als het volume omhoog gaat.
Als er dan iemand voorbij komt die je voltijds werk voor drie maanden biedt tegen € 4 per minuut...
als ik kreeg, van hetzelfde bedrijf. Dongle van ruwweg € 40, te verrekenen met de eerste factuur.
Eerlijk gezegd doe ik dit werk vaker en krijg ik er beter voor betaald dan zij boden, maar was ik toch geïnteresseerd wegens de omvang van de opdracht. En in het algemeen is het niet vreemd dat de prijs per eenheid omlaag gaat als het volume omhoog gaat.
Als er dan iemand voorbij komt die je voltijds werk voor drie maanden biedt tegen € 4 per minuut...
Maar nee, in het algemeen wordt dit werk hoger betaald. En het moeten aanschaffen van een dongle voordat je kunt werken, is ook niet echt redelijk of standaard te noemen, afgezien van het feit dat het een vreemde manier van werken is, naar mijn mening. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ovom forumu nije dodijeljen poseban moderator. Ako želite prijaviti povredu pravila portala ili zatražiti pomoć, molimo obratite se ovlaštenim djelatnicima portala »
Wat zijn eigenlijk normale tarieven voor ondertitelen (voorgespot?)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.