NOT everybody agreed that another denomination, a more
unified one, would be much better, since the unity of these
two languages (Catalan and Dutch) is indisputable!
In the past I was an advocate of the Dutch (NL) "versus" Dutch (B), but after some time I found a lot of Flemish people write Flemish, while either thinking it's Dutch or don't want to write Dutch. So, I think the current distinction gives the possibility of being aware of the divide. No Flemish or Dutch is prohibited of mentioning mastering both languages (in the order he / she wants, and as far as I know).
Your last message towards ProZ was this afternoon. You might have learned from colleagues that with answering questions ProZ is as quick as slow can be.
at
http://www.diccionaris.net/Discussion.pdf Macià Falgàs i Planas wrote towards ProZ.com:
I am just proposing to change "Flemish" into "Dutch
(Belgium)" and "Valencian" into "Catalan (Valencia)" (thus,
keeping the difference) because even the ISO list of
languages recognises them as one same language, and the
majority of users of Dutch and Catalan Proz forums agree
with this modification.
There hasn't been an official survey among "users of Dutch and Catalan Proz forums", so somebody not familiar with the Dutch / Flemisch situation can't conclude that the "majority of users of Dutch and Catalan Proz forums agree with this modification".
Only a ProZ-led survey among all Dutch / Flemish members / users (including e-mail notification) could shed light on the preferences of this group.