Starten als vertaler? Postavljač teme: C_s
|
C_s Belgija Local time: 01:36 engleski na nizozemski + ...
Hallo!
Ik ben afgestudeerd als vertaler, maar ben op dit moment nog een andere studie aan het volgen. Om ondertussen wat centjes te verdienen, wil ik via dit forum enkele vertaalopdrachten binnen halen.
Hoe begin ik hieraan? Moet ik een statuut als zelfstandige hebben, ookal ben ik nog officieel student? Is dat dan misschien zelfstandige in bijberoep?
Moet je als zelfstandige in bijberoep niet heel veel belastingen betalen voor hetgeen je eigenlijk maar verdient?... See more Hallo!
Ik ben afgestudeerd als vertaler, maar ben op dit moment nog een andere studie aan het volgen. Om ondertussen wat centjes te verdienen, wil ik via dit forum enkele vertaalopdrachten binnen halen.
Hoe begin ik hieraan? Moet ik een statuut als zelfstandige hebben, ookal ben ik nog officieel student? Is dat dan misschien zelfstandige in bijberoep?
Moet je als zelfstandige in bijberoep niet heel veel belastingen betalen voor hetgeen je eigenlijk maar verdient?
Bedankt!! ▲ Collapse | | |
Williamson Ujedinjeno Kraljevstvo Local time: 00:36 flamanski na engleski + ... Occasionele prestaties.... | Feb 10, 2008 |
Zelfstandige in bijberoep: da's dus Belgisch? Ooit als gehoord van occasionele prestaties tot 5000 euro. Dan hoef je ook geen BTW-nummer te hebben. Niet vergeten, die prestaties aan te geven bij de inkomstenbelastingen, hoewel ik eerlijk beken dat ik dit in het begin ook "vergat", zeker als de klant zich buiten Belgie bevond in een taalgebied, waar een taal werd gesproken, die de fiscus niet machtig was. Geen haan, die daar naar kraaide, want veel te kleine bedragen. Mucha suerte y con algo hay... See more Zelfstandige in bijberoep: da's dus Belgisch? Ooit als gehoord van occasionele prestaties tot 5000 euro. Dan hoef je ook geen BTW-nummer te hebben. Niet vergeten, die prestaties aan te geven bij de inkomstenbelastingen, hoewel ik eerlijk beken dat ik dit in het begin ook "vergat", zeker als de klant zich buiten Belgie bevond in een taalgebied, waar een taal werd gesproken, die de fiscus niet machtig was. Geen haan, die daar naar kraaide, want veel te kleine bedragen. Mucha suerte y con algo hay que empezar .
[Bijgewerkt op 2008-02-10 13:45] ▲ Collapse | | |
Occasionele vertaling | Mar 4, 2008 |
hallo
lijkt me wel leuk om occasioneel een vertaling te doen... maar hoe factureer je dan aan 'je outsourcer'?
moet je dan ook naast bankrekening nummer, een iban en bic code hebben/doorgeven?
groetjes en succes! nog | | |
Ovom forumu nije dodijeljen poseban moderator.
Ako želite prijaviti povredu pravila portala ili zatražiti pomoć, molimo obratite se
ovlaštenim djelatnicima portala »