This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
FinLinguistics Austrija Local time: 08:29 njemački na finski + ...
Apr 18, 2007
Hei,
käännän ensimmäistä kertaa Transit Satellitella. Nyt sitten ilmeni ongelma, ohjelma ei kirjoita enää "päälle", vaan joudun poistamaan alkuperäistekstin manuaalisesti. En mielestäni ole muutellut mitään asetuksia joten mistähän tuo voisi johtua? Eihän se nyt maailmaa kaada mutta nopeamminhan työ sujuisi..
Jos joku tämän ohjelman asiantuntija osaa neuvoa, suuret kiitokset jo etukäteen!
Terveisin Minna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch Finska Local time: 09:29 Član (2003) finski na njemački + ...
Onko ins/ovr valittu oikein?
Apr 18, 2007
Kokeile paina insert-näppäintä, jos sillä on vaikutusta. Kai sinä käännät alemmassa ikkunassa eli kohdekielessä?
t. Heinrich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jussi Rosti Finska Local time: 09:29 Član (2005) engleski na finski + ...
Oletko varmasti kohdekielen ikkunassa?
Apr 18, 2007
Lähdetekstin ikkunaan ei voi kirjoittaa.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
FinLinguistics Austrija Local time: 08:29 njemački na finski + ...
POKRETAČ TEME
Kohdekielessä ollaan..;-)!
Apr 18, 2007
Hei Heinrich ja Jussi,
kiitos vastauksista. Heinrich oli oikeassa tuon insertin kanssa, päälle kirjoittaa taas..inserttiähän käytetään kun siirrytään segmentistä toiseen ja jotenkin tuo meni sekaisin. Minulla ei muuten ole merkkivaloa insertistä näppäimistössä, muistelen, että joissakin koneissa olisin sellaisen nähnyt? Oli miten oli, kiitos vielä kerran, harjoitus toivottavasti tekee mestarin.
T. Minna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ovom forumu nije dodijeljen poseban moderator. Ako želite prijaviti povredu pravila portala ili zatražiti pomoć, molimo obratite se ovlaštenim djelatnicima portala »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.