This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thanks to everybody who helped with patent/legal terminology
Postavljač teme: liz askew
liz askew Ujedinjeno Kraljevstvo Local time: 19:49 Član (2007) francuski na engleski + ...
Jun 10, 2008
Hello
I would just like to thank all of you who helped me out in the last week or two re legal queries regarding patents involving pharmaceutical products/drugs...
Just recently I have been translating material related to patents (first time) and this has proved a bit of a headache; the thing is I may well be asked to do more in the future. I hope to have "grasped" some of the legal terminology in these documents now, but I am sure I will be posting more queries at a l... See more
Hello
I would just like to thank all of you who helped me out in the last week or two re legal queries regarding patents involving pharmaceutical products/drugs...
Just recently I have been translating material related to patents (first time) and this has proved a bit of a headache; the thing is I may well be asked to do more in the future. I hope to have "grasped" some of the legal terminology in these documents now, but I am sure I will be posting more queries at a later date.
I always enjoy helping out other translators with medical queries, but this legal stuff is something entirely different, isn't it?
Although I should only be translating the technical stuff in these patents, the odd legal phrase is bound to be left in for me to translate!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Buck Nizozemska Local time: 20:49 nizozemski na engleski
This link might be useful
Jun 10, 2008
Hi. I've found this link to be useful many times. You can search for patent texts. The full text of patents is not always available, but most of the time an extract is.
Good luck.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.