No acceptable answer Postavljač teme: DLyons
| DLyons Irska Local time: 04:56 španjolski na engleski + ...
I know we've had this recently, but can't find the thread.
I just came across an experienced ProZ user whose record is that over 10% of their questions are closed like that.
Most recently they posted an explanation of why (good!) but which totally changed the sense of the original question.
OK, occasionally one gets late feedback from clients, but hardly 10% of the time! And at least some thanks to the responders would have been warranted.
As an asid... See more I know we've had this recently, but can't find the thread.
I just came across an experienced ProZ user whose record is that over 10% of their questions are closed like that.
Most recently they posted an explanation of why (good!) but which totally changed the sense of the original question.
OK, occasionally one gets late feedback from clients, but hardly 10% of the time! And at least some thanks to the responders would have been warranted.
As an aside, while I was adding them to my filter list, it occurred to me that it would be nice to be able to see the total number of people who had filtered oneself (not of course the individuals, just the total). I'd guess that the average over everyone on ProZ would be less than 0.01 (i.e it's done quite rarely). So if one scored more than say 2, one might consider what aspects of one's behaviour were stirring people to action.
[Edited at 2013-11-01 12:03 GMT] ▲ Collapse | | | James McVay Sjedinjene Američke Države Local time: 00:56 ruski na engleski + ...
DLyons wrote:
[I]t would be nice to be able to see the total number of people who had filtered oneself (not of course the individuals, just the total). I'd guess that the average over everyone on ProZ would be less than 0.01 (i.e it's done quite rarely). So if one scored more than say 2, one might consider what aspects of one's behaviour were stirring people to action.
[Edited at 2013-11-01 12:03 GMT]
Is that a suggestion? If so, I agree. I don't have time to look right now, but isn't there a forum specifically for making suggestions? | | | Sheila Wilson Španjolska Local time: 04:56 Član (2007) engleski + ... Certainly worth filtering | Nov 1, 2013 |
I can understand why you'd want to filter that person. Even if the points really don't matter to you, your time and effort certainly do. Why waste these scarce commodities on people who aren't worthy?
As to your suggestion, it's worth a thought. But would the ones who never bother to do the decent thing be at all bothered by it? Or even notice it? I can imagine that people who are being filtered out be many others wouldn't blink, yet someone else who saw their zero change into a one... See more I can understand why you'd want to filter that person. Even if the points really don't matter to you, your time and effort certainly do. Why waste these scarce commodities on people who aren't worthy?
As to your suggestion, it's worth a thought. But would the ones who never bother to do the decent thing be at all bothered by it? Or even notice it? I can imagine that people who are being filtered out be many others wouldn't blink, yet someone else who saw their zero change into a one after many years of contributing to KudoZ might be totally crushed. ▲ Collapse | | | DLyons Irska Local time: 04:56 španjolski na engleski + ... POKRETAČ TEME Even more egregious | Nov 1, 2013 |
Sheila Wilson wrote:
As to your suggestion, it's worth a thought. But would the ones who never bother to do the decent thing be at all bothered by it? Or even notice it? I can imagine that people who are being filtered out be many others wouldn't blink, yet someone else who saw their zero change into a one after many years of contributing to KudoZ might be totally crushed.
You have a point, Sheila. It wouldn't be even noticed by many people and of little concern to others.
But I imagine that professional translators, especially "after many years of contributing to KudoZ" , would already have developed anti-crush mechanisms
I've now come across another even worse case - over 600 questions asked of which over 20% closed without grading. The last answer they selected totally missed the point (this was in a technical area in which I am qualified).
It's nothing to do with points, there are just people who cannot be helped. They suck up time from people who can.
[Edited at 2013-11-02 13:31 GMT] | |
|
|
Kay Denney Francuska Local time: 05:56 francuski na engleski acknowledgement | Nov 2, 2013 |
I rarely contribute to Kudoz but when I do I consider that I'm offering up my time and knowledge for free and don't expect anything in return.
Of course if I get a lovely acknowledgement (like the other day ) it's a lovely surprise and I'm smiling like the Cheshire cat for the rest of the day.
It's the points system, with Proz selling Kudoz as a way of getting yourself noticed, that makes people aggressiv... See more I rarely contribute to Kudoz but when I do I consider that I'm offering up my time and knowledge for free and don't expect anything in return.
Of course if I get a lovely acknowledgement (like the other day ) it's a lovely surprise and I'm smiling like the Cheshire cat for the rest of the day.
It's the points system, with Proz selling Kudoz as a way of getting yourself noticed, that makes people aggressive.
I agree that those who shamelessly exploit the system to do translations they don't have the necessary expert knowledge for will not give a toss that some translators have filtered them. So long as someone gives them an answer they'll keep milking. ▲ Collapse | | | Fida Malki (X) Local time: 06:56 arapski na engleski Recently come across this situation | Nov 3, 2013 |
I'm very new to the site although I've registered in 2012 I've only recently became active here (began with the LinkedIn group). Recently I needed help with a couple of terms ( I normally search the heck out of my project if they are badly written or have plenty of typos or just plain strange terminology) this time however I decided to seek the help of fellow translators in kudoz. My client who's an agency that pampers it's end client endlessly and never expects me to have any issues even with t... See more I'm very new to the site although I've registered in 2012 I've only recently became active here (began with the LinkedIn group). Recently I needed help with a couple of terms ( I normally search the heck out of my project if they are badly written or have plenty of typos or just plain strange terminology) this time however I decided to seek the help of fellow translators in kudoz. My client who's an agency that pampers it's end client endlessly and never expects me to have any issues even with the toughest project (I've worked with them for over a year and this is only the second time I've requested term help and only because I don't work with legal or accounting translations and what do you know I get a project that consists of both specializations! Eh I consider it a learning experience.) The sad part is, that in both instances I had to deliver the project before their end client even bothered to reply!!! Therefore I was faced with having to wing it and chose the suggestions that I felt are most suitable. I'm now left with one question that I just don't know how to grade, I did use one of the suggestions but can't be sure it is the accurate choice, and I don't want to contribute a wrong answer to the glossaries! So what to do?? I'm not sure I know how to handle this, I would appreciate your suggestions and I apologize for any typos as I'm using my iPod and I hate typing on these things. 😔
[Edited at 2013-11-03 17:17 GMT] ▲ Collapse | | | DLyons Irska Local time: 04:56 španjolski na engleski + ... POKRETAČ TEME We can only do our best. | Nov 3, 2013 |
Fida Malki wrote:
I'm now left with one question that I just don't how to grade, I did use one of the suggestions but can't be sure it is the accurate choice, and I don't want to contribute a wrong answer to the glossaries! So what to do?? I'm not sure I know how to handle this, I would appreciate your suggestions
You don't have to make a glossary entry Fida. We all occasionally have terms that we're not 100% confident in, despite our best efforts. The best thing is just to note that the client might want to review that term, and then move on. | | | Fida Malki (X) Local time: 06:56 arapski na engleski
DLyons wrote:
You don't have to make a glossary entry Fida. We all occasionally have terms that we're not 100% confident in, despite our best efforts. The best thing is just to note that the client might want to review that term, and then move on.
Thank you DLyons, I didn't know that! I will for sure take this advice and grade my open question ASAP. Much obliged for the tip | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » No acceptable answer Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |