This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tony M Francuska Local time: 03:28 francuski na engleski + ...
LOKALIZATOR PORTALA
'Reverse pair' is a pain!
May 10, 2005
Sorry to be the black sheep in this forum, but I have to say that this new 'reverse pair' button seems to be more of a nuisance than it's worth!
Have you noticed just how many questions get the pair reversed back and forth several times, to the confusion of all concerned? The trouble is all those 'eager beavers' who just can't wait to get in there and put it right; but because by its nature, 'reverse pair' has a toggling effect, too many people getting involved all at once has a cha... See more
Sorry to be the black sheep in this forum, but I have to say that this new 'reverse pair' button seems to be more of a nuisance than it's worth!
Have you noticed just how many questions get the pair reversed back and forth several times, to the confusion of all concerned? The trouble is all those 'eager beavers' who just can't wait to get in there and put it right; but because by its nature, 'reverse pair' has a toggling effect, too many people getting involved all at once has a chaotic effect.
My feeling is that the old system was perfectly adequate, and at least discouraged people from simply clicking the button; how many times before did you see a question shuttling back and forth like this between language pairs? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.