Suggestion for relaxing or clarifying "Ask the asker" rules. Postavljač teme: Jack Doughty
| Jack Doughty Ujedinjeno Kraljevstvo Local time: 01:31 ruski na engleski + ... U sjećanje
The present rules for "Ask the asker" are as follows:
23. ANSWERING: What is the KudoZ "ask the asker" function for? Can I use it?
"Ask the asker" allows members to request additional context or other clarification from a KudoZ asker.
The "Ask the Asker" function should not be used for any purpose other than that stated above. It is against the rules to use it for answering, or commenting on the asker's decision to post the question.
But "Ask t... See more The present rules for "Ask the asker" are as follows:
23. ANSWERING: What is the KudoZ "ask the asker" function for? Can I use it?
"Ask the asker" allows members to request additional context or other clarification from a KudoZ asker.
The "Ask the Asker" function should not be used for any purpose other than that stated above. It is against the rules to use it for answering, or commenting on the asker's decision to post the question.
But "Ask the asker" is often used, at least in the pairs I most frequently visit (Russian-English and all-English) for a general discussion between answerers and including the asker, on a topic raised by the question. Though I have never seen any objection raised to this, it would appear on the face of it to be against the rules, and I don't think it should be, because it seems to me to be a very useful function.
See http://www.proz.com/kudoz/2372320 for an example of the sort of discussion I mean. ▲ Collapse | | | Deeply reasonable | Jan 24, 2008 |
Jack Doughty wrote:
The present rules for "Ask the asker" are as follows:
23. ANSWERING: What is the KudoZ "ask the asker" function for? Can I use it?
"Ask the asker" allows members to request additional context or other clarification from a KudoZ asker.
The "Ask the Asker" function should not be used for any purpose other than that stated above. It is against the rules to use it for answering, or commenting on the asker's decision to post the question.
But "Ask the asker" is often used, at least in the pairs I most frequently visit (Russian-English and all-English) for a general discussion between answerers and including the asker, on a topic raised by the question. Though I have never seen any objection raised to this, it would appear on the face of it to be against the rules, and I don't think it should be, because it seems to me to be a very useful function.
See http://www.proz.com/kudoz/2372320 for an example of the sort of discussion I mean.
That sounds deeply reasonable, Jack, like all your postings.
Regards,
Jenny. | | | Wholeheartedly agree | Jan 24, 2008 |
It's also widely used for the same purpose in IT-EN, and there as in the English monolingual section it's often just as if not more useful than the actual answers themselves in providing background information and possible solutions.
If the idea is to encourage people to post well-researched answers rather than guesses, I think it's mistaken. For example, I sometimes use the "ask the asker" section because I have relevant background knowledge of term usage in English without knowin... See more It's also widely used for the same purpose in IT-EN, and there as in the English monolingual section it's often just as if not more useful than the actual answers themselves in providing background information and possible solutions.
If the idea is to encourage people to post well-researched answers rather than guesses, I think it's mistaken. For example, I sometimes use the "ask the asker" section because I have relevant background knowledge of term usage in English without knowing what the right translation is in Italian. I could always post a "not for points" answer (and sometimes do), but as this is superficially detrimental to my answered/points ratio it'd be fairer if there was a Proz-sanctioned way to give such information without being "penalised" for it.
[Edited at 2008-01-24 11:07] ▲ Collapse | | | Margreet Logmans (X) Nizozemska Local time: 02:31 engleski na nizozemski + ... Another agree | Jan 24, 2008 |
Marie-Hélène Hayles wrote:
It's also widely used for the same purpose in IT-EN, and there as in the English monolingual section it's often just as if not more useful than the actual answers themselves in providing background information and possible solutions.
If the idea is to encourage people to post well-researched answers rather than guesses, I think it's mistaken. For example, I sometimes use the "ask the asker" section because I have relevant background knowledge of term usage in English without knowing what the right translation is in Italian. I could always post a "not for points" answer (and sometimes do), but as this is superficially detrimental to my answered/points ratio it'd be fairer if there was a Proz-sanctioned way to give such information without being "penalised" for it.
[Edited at 2008-01-24 11:07]
I have agreed with Marie-Hélène on a lot of things before, and this is no exception.
Just read 'Dutch' in stead of 'Italian'. | |
|
|
| Jared Tabor Local time: 21:31 OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA Interesting suggestion | Jan 24, 2008 |
Hello all,
Thank you Jack for this suggestion. As Valery mentions, the idea has been discussed before, but I am tagging this as well for evaluation. Please note that any eventual amplification of the use of the ask-the-asker function would not exclude other rules in place for answering ... See more Hello all,
Thank you Jack for this suggestion. As Valery mentions, the idea has been discussed before, but I am tagging this as well for evaluation. Please note that any eventual amplification of the use of the ask-the-asker function would not exclude other rules in place for answering and making peer comments, such as http://www.proz.com/siterules/kudoz_answ/3.4#3.4 , http://www.proz.com/siterules/kudoz_answ/3.6#3.6 and http://www.proz.com/siterules/kudoz_answ/3.7#3.7
Thanks everyone for your feedback on this!
Jared ▲ Collapse | | | So there was! | Jan 24, 2008 |
(Cross-posted with Jared)
[Edited at 2008-01-24 12:47] | | |
I was going to bring this up with staff again, but I can see Jared has got in already.
The link is very slow today, so I'll leave it for now!

[Edited at 2008-01-24 12:52] | |
|
|
Steffen Walter Njemačka Local time: 02:31 Član (2002) engleski na njemački + ... Conditional "agree" | Jan 24, 2008 |
Hi Jack,
I do see your point but I'd rather make an attempt at redesigning the KudoZ page completely since the long discussions the "Ask the asker" box is used for so often make the screen extremely cluttered, distracting the view from the answers as such.
As an alternative, I'd suggest to put the AtA box (perhaps to be redesigned/repositioned on the page) to new use as a discussion area while introducing a radio-button design with boilerplate messages for requests to b... See more Hi Jack,
I do see your point but I'd rather make an attempt at redesigning the KudoZ page completely since the long discussions the "Ask the asker" box is used for so often make the screen extremely cluttered, distracting the view from the answers as such.
As an alternative, I'd suggest to put the AtA box (perhaps to be redesigned/repositioned on the page) to new use as a discussion area while introducing a radio-button design with boilerplate messages for requests to be sent to the asker (similar to the reasons for squashing questions).
My 2c,
Steffen ▲ Collapse | | | Prawi Austrija Local time: 02:31 njemački na talijanski Fully agree with you | Jan 24, 2008 |
Marie-Hélène Hayles wrote:
It's also widely used for the same purpose in IT-EN, and there as in the English monolingual section it's often just as if not more useful than the actual answers themselves in providing background information and possible solutions.
If the idea is to encourage people to post well-researched answers rather than guesses, I think it's mistaken. For example, I sometimes use the "ask the asker" section because I have relevant background knowledge of term usage in English without knowing what the right translation is in Italian. I could always post a "not for points" answer (and sometimes do), but as this is superficially detrimental to my answered/points ratio it'd be fairer if there was a Proz-sanctioned way to give such information without being "penalised" for it.
[Edited at 2008-01-24 11:07]
Same in my pairs (DE /IT) - As Steffen rightly pointed out, it would be much better to create a separated area where we can discuss the question - Just amplificating the use of the AfA wouldn't help much, because if you want to post more than a couple of sentences, you've to split the text more than once.
Paola | | | JaneTranslates Portoriko Local time: 20:31 španjolski na engleski + ... Oh yes, please! | Jan 24, 2008 |
I'm afraid I've often broken this rule. I would dearly love to have a place where I can legally make some comment that isn't an answer, or a question for the asker, but that I think is germane and possibly useful. Occasionally I can squeeze it in with my agree, but that option is often unavailable (no answer given, for example) or inappropriate. And sometimes my comment simply is too long for that space. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Suggestion for relaxing or clarifying "Ask the asker" rules. TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |