Arc Translations\' job posting: $00,3 vs $0,12
Postavljač teme: Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
Ujedinjeno Kraljevstvo
Local time: 00:03
engleski na talijanski
Dec 19, 2001

yes, they offer $0,03/word to translators and charge their client $0,12/word. If this isn\'t exploitation, what is it then? And they are from Canada!!!!!!!!!!!



Giovanni





[ This Message was edited by: on 2001-12-19 12:38 ]

[ This Message was edited by: on 2001-12-19 12:41 ]


 
Julia Bogdan Rollo (X)
Julia Bogdan Rollo (X)  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 16:03
rumunjski na engleski
+ ...
Arc's offer Dec 19, 2001

What I find equally unimaginable is that they are only charging their clients 12 cents/word. Unless this is a personal document translation (and that in rare cases) or a 100,000 word translation it should never be that low and they should be paying at least double what they are paying anyway.

 
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO) (X)
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO) (X)
Local time: 19:03
njemački na engleski
+ ...
Rates - here we go again Dec 20, 2001

I agree with Julia: the original rate should have been higher too.



Regardless, agencies should always pay subcontractors at least 70% of the original rate. Charging the client 12 cents and paying the translator only a lousy 3 cents is ridiculous! They should be boycotted!



******



Regarding the \"Canada factor\": the freelance market is well regulated in Canada; however, we do have a lot of bad agencies. Percentage-wise, you will find
... See more
I agree with Julia: the original rate should have been higher too.



Regardless, agencies should always pay subcontractors at least 70% of the original rate. Charging the client 12 cents and paying the translator only a lousy 3 cents is ridiculous! They should be boycotted!



******



Regarding the \"Canada factor\": the freelance market is well regulated in Canada; however, we do have a lot of bad agencies. Percentage-wise, you will find a lot more reasonable and professional agencies in the US and Europe than in Canada. One, anonymous, example: in Western Canada, we have an agency that charges their clients top dollars. Their expectations are usually unrealistic (ie, working for 20 hours straight just to meet their deadline). Their rates are barely US$0.06 per word, and they pay (if they pay) after 6-8 months!



As much as I love my country (and the freelance sector is really great, no two ways about that!), I must admit that our agencies need to be taken with a giant \"salt shaker\".

[ This Message was edited by: on 2001-12-20 00:13 ]
Collapse


 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
Ujedinjeno Kraljevstvo
Local time: 00:03
engleski na talijanski
POKRETAČ TEME
Yes, they should charge their clients more... Dec 20, 2001

but see what they say on their web site...



\"Some translations may be free (what a concept)$0.00 If you have a simple grammatical question or need to understand a few words in a fax or e-mail. We\'ll do it for Free! Just call us or e-mail us. We\'ll be glad to help\".



Doing things for free is bad, bad, bad... I know it\'s a way of attracting new clients, but it is appalling. Will they ask the translators to give them a freebie everytime that word in Bulg
... See more
but see what they say on their web site...



\"Some translations may be free (what a concept)$0.00 If you have a simple grammatical question or need to understand a few words in a fax or e-mail. We\'ll do it for Free! Just call us or e-mail us. We\'ll be glad to help\".



Doing things for free is bad, bad, bad... I know it\'s a way of attracting new clients, but it is appalling. Will they ask the translators to give them a freebie everytime that word in Bulgarian is a bit beyond their capabilities?



\"Take advantage of our fast turnaround and low prices\".



These people are drastically undercutting the market and this can only lead to a drop in rates for everybody. So, just say no!



Giovanni







Collapse


 
Rafael Solís
Rafael Solís  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:03
engleski na španjolski
+ ...
shameful $0.03 from Arc Translations Dec 23, 2001

It\'s shameful that someone offers to pay $0.003 allright, but it is even worse that someone accepts it. There are as of today 17 bids submitted for this job! Amazing!



I have to add that I don\'t know many in Canada who would even consider answering to such an ad.



Rafael Solís


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Arc Translations\' job posting: $00,3 vs $0,12







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »