Além do Blueboard,
Thread poster: Bruno Magne
Bruno Magne
Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 02:27
English to French
+ ...
Mar 4, 2006

dado que uma agência do centro do país está por dar-me um calote, eu gostaria de saber em que outros sites, aqui no Brasil, eu poderia denunciar essa situação.

Cordialmente e um bom fim-de-semana

Bruno Magne


 
Bruno Magne
Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 02:27
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Eta fórum bacana.... Mar 6, 2006

Obrigado pela multidão de respostas

Bruno Magne


 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:27
English to Portuguese
+ ...
Presumo que não exista Mar 7, 2006

Olá, Bruno

Até agora, o seu pedido foi visto por 65 colegas e, na ausência de qualquer resposta, presumo que não exista o site que pretende.

Entretanto, pode ser que apareça uma resposta.
Saudações
Gabriela





Bruno Magne wrote:

Obrigado pela multidão de respostas

Bruno Magne


 
Mónica Machado
Mónica Machado
United Kingdom
Local time: 06:27
English to Portuguese
+ ...
Há vários locais fora do Brasil Mar 15, 2006

Olá Bruno,

Pode denunciar a situação em vários locais fora do Brasil. Quase todos os sites de tradutores, como o PROZ ou o Translatorscafe, possuem local onde denunciar situações dessas. Se pertence a associações de tradutores, essas também são bons locais de denúncia.

Hoje, num mundo cada vez mais global, tudo o que escrevemos pode acabar por ter impacto global, por isso se escrever algo sobre esse cliente de certo vai ter muita gente a tomar conhecimento.... See more
Olá Bruno,

Pode denunciar a situação em vários locais fora do Brasil. Quase todos os sites de tradutores, como o PROZ ou o Translatorscafe, possuem local onde denunciar situações dessas. Se pertence a associações de tradutores, essas também são bons locais de denúncia.

Hoje, num mundo cada vez mais global, tudo o que escrevemos pode acabar por ter impacto global, por isso se escrever algo sobre esse cliente de certo vai ter muita gente a tomar conhecimento.

Cumprimentos
Mónica
Collapse


 
Bruno Magne
Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 02:27
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigado, tchê Mar 21, 2006

Valeu, Mônica




Bruno


 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:27
French to Portuguese
+ ...
Bruno Apr 13, 2006

Não conheço muitos sites onde possa denunciar.

Tenho uma dívida a receber de um cliente brasileiro desde Outubro de 2004 e nem a Associação Brasileira de Tradutores respondeu ao meu e-mail a perguntar como poderia denunciar tal pessoa, pelo que o único sítio em que a denunciei foi aqui no BB do proz.

POsso é dar-lhe o link de um directório de empresas/advogados que cobram dívidas que talvez possam ajudá-lo caso precise.

Um abraço,
Ivana


 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:27
French to Portuguese
+ ...
Bruno Apr 16, 2006

Esqueci-me do link no outro dia...

http://br.dir.yahoo.com/Business_to_Business/Servicos_Financeiros/Financas_e_Contas_a_Receber/Recuperacao_de_Creditos/

Espero q ajude.

Ivana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Além do Blueboard,






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »