Tradução de marcas - Million Artists
Thread poster: Paula Góes
Paula Góes
Paula Góes  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:28
English to Portuguese
+ ...
May 26, 2006

Olá!

Gostaria de saber a opinião de vocês quanto a tradução de marcas, no caso, para o projeto Million Artists (www.millionartists.com), que foi recentemente anunciado aqui.

Trata-se de um projeto de angariação de fundos para organizações médicas através da arte abstrata.

Estamos trabalhando voluntariamente na versão em português para o Brasil. Eu sou a
... See more
Olá!

Gostaria de saber a opinião de vocês quanto a tradução de marcas, no caso, para o projeto Million Artists (www.millionartists.com), que foi recentemente anunciado aqui.

Trata-se de um projeto de angariação de fundos para organizações médicas através da arte abstrata.

Estamos trabalhando voluntariamente na versão em português para o Brasil. Eu sou a favor de traduzir para Projeto Milhão de Artistas, já que tornaria o texto mais próximo do público e mais fácil de ser lembrado. Mas tem o lado negativo - a URL não será traduzida, por exemplo, e pode ficar parecendo o show do milhão do Sílvio Santos.

Temos o sinal verde dos organizadores, que disseram it is up to us. Então estamos agora "arrecadando" opniões de colegas de tradução. O que você acha?
Collapse


 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 05:28
English to Portuguese
+ ...
Não deve ser traduzido May 26, 2006

Julgo que seria adequado traduzir, caso o contexto do URL fosse traduzido. Não o sendo, fica descabido o título noutra língua.

 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:28
French to Portuguese
+ ...
Também não traduziria May 27, 2006

Pode ser que em alguma parte do texto dâ para explicar o significado.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução de marcas - Million Artists






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »