Stranica u temi:   < [1 2]
Wording and pronunciation of '#'
Postavljač teme: Mats Wiman
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 21:38
francuski na rumunjski
+ ...
in Romania Feb 10, 2010

diez (the same as the musical sign)

 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Danska
Local time: 20:38
Član (2003)
danski na engleski
+ ...
The meatball sign in Danish Feb 10, 2010

Et bøftegn
(Beef meatball sign)

To Danes, this looks like the pattern of squares and diamonds scored with a knife on beef meatballs, so it is known as the meatball sign!

Another explanation I have heard, though I suspect it is not universal, is related to the other meaning of ´bøf´, a gaffe or mistake. This came from a bookkeeping department, where the sign appears in spreadsheets when the data typed in does not match the format.

I think officia
... See more
Et bøftegn
(Beef meatball sign)

To Danes, this looks like the pattern of squares and diamonds scored with a knife on beef meatballs, so it is known as the meatball sign!

Another explanation I have heard, though I suspect it is not universal, is related to the other meaning of ´bøf´, a gaffe or mistake. This came from a bookkeeping department, where the sign appears in spreadsheets when the data typed in does not match the format.

I think officially it is called a 'firkant' - a square - on the telephone, though the one on my somewhat elderly fastline set is different and more like a plain square.

[Edited at 2010-02-10 15:36 GMT]
Collapse


 
Claudia Luque Bedregal
Claudia Luque Bedregal  Identity Verified
Italija
Local time: 20:38
engleski na španjolski
+ ...
in Peru Feb 10, 2010

Lucia Colombino wrote:

I've heard it called "numeral".


Here it's also called "numeral"


 
Stéphanie Soudais (X)
Stéphanie Soudais (X)  Identity Verified
Francuska
Local time: 20:38
engleski na francuski
French bis Feb 10, 2010

Stevi wrote:

dièse (French)


"Dièse" (sharp) is ♯ and shouldn't be mistaken for #.
On a keyboard, what we often call "dièse" is in fact a "croisillon" (crossbar)


 
Richard Bartholomew
Richard Bartholomew  Identity Verified
Njemačka
Local time: 20:38
njemački na engleski
octothorp Feb 10, 2010

I'm partial to the noun "octothorpe" for describing the "#" symbol. No such word, you say?
Merriam-Webster's 11th Collegiate dictionary defines "octothorpe" as:

the symbol "#".


 
Paul Dixon
Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:38
portugalski na engleski
+ ...
U sjećanje
In Portuguese (Brazil) Feb 10, 2010

Here in Brazil the usual term is "jogo da velha" (literally "old woman's game"), which is what we call noughts and crosses (or tic-tac-toe as they call it the other side of the Pond).

 
Helena Genel
Helena Genel
Sjedinjene Američke Države
Local time: 11:38
engleski na španjolski
+ ...
Or "signo de gato" (cat) Feb 10, 2010

nruddy wrote:

I think it's called "el signo de número". I doubt anyone would understand almohadilla



And don't ask me why.


 
Stranica u temi:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wording and pronunciation of '#'






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »