Отклики на запросы о заказах Postavljač teme: Vlad Kotenko
| Vlad Kotenko Ruska Federacija Local time: 12:24 ukrajinski na engleski + ...
Не могли бы вы подсказать, сколько времени менеджеры переводческих агентств обычно ожидают ответа от переводчика после отправки ему запроса на заказ? Нужно ли сообщать о своей недоступности каждый раз? Мне как-то неудобно говорить, что я недоступен. Я недавно начал заниматься переводами и ещё не знаю некоторых деталей правильного сотрудничества с агентствами. | | | Adieu ukrajinski na engleski + ...
В некоторых конторах, 30 - 120 *секунд*. Но это про предложения с линками, где раздача заказов идёт через автоматизированную систему.
Насчет простых писем сложно сказать, у всех по-разному. Минуты, часы, до утра, у кого как.
Vlad Kotenko wrote:
Не могли бы вы подсказать, сколько времени менеджеры переводческих агентств обычно ожидают ответа от переводчика после отправки ему запроса на заказ? Нужно ли сообщать о своей недоступности каждый раз? Мне как-то неудобно говорить, что я недоступен. Я недавно начал заниматься переводами и ещё не знаю некоторых деталей правильного сотрудничества с агентствами.
| | | Vlad Kotenko Ruska Federacija Local time: 12:24 ukrajinski na engleski + ... POKRETAČ TEME Запросы и отклики | Feb 26, 2022 |
Adieu wrote:
В некоторых конторах, 30 - 120 *секунд*. Но это про предложения с линками, где раздача заказов идёт через автоматизированную систему.
Насчет простых писем сложно сказать, у всех по-разному. Минуты, часы, до утра, у кого как.
Спасибо. Я сотрудничаю с агентством, в котором менеджеры лично отсылают запросы переводчикам, и я не знаю, отсылают ли они запрос только одному или нескольким переводчикам. Мне не удобно отказывать, когда я уже занят, так как полагаю, что менеджеры могут перестать высылать уведомления о новых заказах, считая, что я могу быть недоступен в очередной раз. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Отклики на запросы о заказах No recent translation news about Ruska Federacija. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |