Stranica u temi: < [1 2 3] | Srpskohrvatski jezik Postavljač teme: Srdjan Stepanovic
| Indijanci srpskohrvatskog jezika | Oct 30, 2009 |
Severna i zapadna plemena, indijanci Evropezi i Briselijanci, najavili su da nece davati djindjuve i vatrenu vodu za politicki formirane jezike ex-Yu. U njihovim entuzijanistickim srcima jos uvek bije plam relikta proslosti kada se postavi pitanje izdvajanja sredstava za potrebe prevodilastva buducih clanica njihovog plemenskog saveza. Isto tako nema tog fakulteta, kod tih istih indijanskih naroda sa kojima bi nasa plemena zajedno da love bizone, na kom postoji katedra za hrvatski jezik, pa ona ... See more Severna i zapadna plemena, indijanci Evropezi i Briselijanci, najavili su da nece davati djindjuve i vatrenu vodu za politicki formirane jezike ex-Yu. U njihovim entuzijanistickim srcima jos uvek bije plam relikta proslosti kada se postavi pitanje izdvajanja sredstava za potrebe prevodilastva buducih clanica njihovog plemenskog saveza. Isto tako nema tog fakulteta, kod tih istih indijanskih naroda sa kojima bi nasa plemena zajedno da love bizone, na kom postoji katedra za hrvatski jezik, pa ona za srpski itd. Gospodja Stepanovic je mislila na te `mehanizme`.
EU ne ukida Srp/hrv jezik, strani fakulteti ga ne ukidaju... Oni su protiv ukidanja i podela i preko svojih izvidjaca porucuju> kada dodje beli covek bice kasno, izgubicete jezik, pa kulturu pa rezervate, a decu ce vam odvesti u ropstvo.
bergazy wrote:
"isti mehanizmi" znači da postoji jedna grupa entuzijasta koja je verovatno svesna da tog (srpskohrvatskog) jezika više nema ali koji, osim u smislu jezičkog relikta prošlosti, kao fikcija i metafora lepših vremena živi negde duboko u njima i
Upotreba neslužbenih jezika nije mudra poslovna odluka. Upotreba srpskohrvatskog jezika nije dobra za posao i može da ugrozi vaše poslovanje u Hrvatskoj, Crnoj Gori a moguće i u Srbiji.
Da, "srpskohrvatski je bio zvaničan"..."je bio u zvaničnoj upotrebi u tri tadašnje republike". Naglasak je na onom "bio". I više nije.
[Edited at 2009-10-29 15:01 GMT] ▲ Collapse | | | bergazy Hrvatska Local time: 00:22 hrvatski na talijanski + ...
Srdjan Miladinovic wrote:
Ukidanjem naziva Srpskohrvatski pokusava se razbijanje jezickog korpusa jezika koji je nadjezik, zajednicki imenitelj skoro svih jezika ex-Yu. Taj jezik nije postojao kada su Vuk S. Karadzic i Djuro Danici postvljali osnove. Zbog cega pojedini zele da ukinu Srpskohrvatski jezik? Sta im to smeta?
1. Ako taj jezik nije postojao pre, zašto da postoji posle? Tim više jer je i država u kojoj je postojao nestala sa lica zemlje. Zar srpski nije dovoljno dobar za sve životne potrebe? Laza Kostić, Andrić, Crnjanski ili Kiš pisali su na divnom srpskom, ne srpskohrvatskom jeziku. Zbog čega pojedinci žele da ostave na životu tog i takvog lingvističkog zombija, srpskohrvatski jezik?
2.Nadjezik, šta je to? Ne sviđa mi se mnogo ni nacistička ideja o natčoveku ili nadrasama pa tako mi i ideja o superjeziku ne miriše na dobro.
Kaži srpskohrvatski da te ceo svet razume? Ne zvuči naročito. | | | Preuzeto sa Wikipedije, rezime: hrvatsko, ilirsko vidjenje | Nov 1, 2009 |
Ne shvaćajući da je štokavsko narječje po svojoj naravi višenarodno, tj. da izvorni govornici toga narječja i njegovih dijalekata pripadaju raznim etnosima (poput govornika Plattdeutscha), većim je dijelom 19. stoljeća buktila snažna polemika u kojoj su sudjelovali Vuk Karadžić, Pavel Šafaržik, Bogoslav Šulek, Ante Starčević, Josef Dobrovsky, Đuro Daničić, Vatroslav Jagić, a koja se u nekim vidovima protegnula i u 21. stoljeće, poglavito u stavovima ekstremističkih srpskih ... See more Ne shvaćajući da je štokavsko narječje po svojoj naravi višenarodno, tj. da izvorni govornici toga narječja i njegovih dijalekata pripadaju raznim etnosima (poput govornika Plattdeutscha), većim je dijelom 19. stoljeća buktila snažna polemika u kojoj su sudjelovali Vuk Karadžić, Pavel Šafaržik, Bogoslav Šulek, Ante Starčević, Josef Dobrovsky, Đuro Daničić, Vatroslav Jagić, a koja se u nekim vidovima protegnula i u 21. stoljeće, poglavito u stavovima ekstremističkih srpskih lingvista koji niječu identitet i postojanje hrvatskog i bošnjačkoga jezika. Također, nazivi za štokavsko narječje i njegove dijalekte su se mijenjali tijekom vremena: često su nazivi »ilirski jezik« (iako je to ime označavalo i kajkavsko i čakavsko narječje, a nekda i slovenski jezik), zatim »bosanski jezik« (u nekoliko slučajeva baroknoga i klasicističkoga Dubrovnika, te Slavonije u 18. stoljeću), a u 19. stoljeću najčešće štokavsko narječje. Razvrstano po refleksima jata, ikavsko-štokavski je nazivan zapadni dijalekt, jekavsko-štokavski južnim, a ekavsko-štokavski istočnim. Jekavsko štokavski je u 19. stoljeću često zvan i »hercegovačkim«, dok je od sredine 20. stoljeća čest naziv »istočnohercegovački« ili »istočnohercegovačko-krajiški« dijalekt - naziv što ga je uveo utjecajni srpski lingvist Pavle Ivić. Dio modernih hrvatskih lingvista mišljenja je da je to Ivićevo imenovanje bilo poglavito nacionalno-politički motivirano, kao i njegovo nijekanje zasebnosti torlačkoga narječja što ga je uvrstio među nenovoštokavske dijalekte. ▲ Collapse | | | Politika ili lingvistika | Nov 3, 2009 |
Ovakvi forumi uvijek imaju tendenciju da se pretvore u politicko-istorijsku raspravu, i skrenusmo s teme.
Ja sam s-h ucio u skoli, i odrastao na njemu. Moram priznati da jesam sentimentalno vezan za taj termin. Medjutim, pomalo je nelogicno da postoji na Proz.com kao opcija, jer imamo fakticku redundancu. Working pairs su npr. Serbian to English i S-H to English. Koja je razlika? Prihvatio bih opciju ili da se ukine S-H, ili da batalimo politiku i ukinemo sve ostale (Srpski, Hrvatski, Bosa... See more Ovakvi forumi uvijek imaju tendenciju da se pretvore u politicko-istorijsku raspravu, i skrenusmo s teme.
Ja sam s-h ucio u skoli, i odrastao na njemu. Moram priznati da jesam sentimentalno vezan za taj termin. Medjutim, pomalo je nelogicno da postoji na Proz.com kao opcija, jer imamo fakticku redundancu. Working pairs su npr. Serbian to English i S-H to English. Koja je razlika? Prihvatio bih opciju ili da se ukine S-H, ili da batalimo politiku i ukinemo sve ostale (Srpski, Hrvatski, Bosanski, jos malo i Crnogorski) i da radna oznaka bude BSH (ili BSC, ili BSCM...). A mozda i nesto kao "Former S-H". Olaksalo bi mi snalazenje, cisto s tehnicke strane. Inace ispadam veliki poliglot. ▲ Collapse | |
|
|
Dragomir Kovacevic (X) Italija Local time: 00:22 talijanski na srpski + ... politički kvadrilingvizam | Nov 4, 2009 |
Kolega Gašiću,
Vi uvek imate slobodu da od uredništva tražite i dobijete izmenu svojih ciljnih jezika i stavite sebi SR, umesto SH jezika. Pa i HR, ili umesto potonjeg, BS, ili MNE. Dva taternja su dozvoljena; ako ste ih do sada imali dva, smešajte malo karte, i vidite šta vam bolje odgovara.
Aleksandar Gasic wrote:
A mozda i nesto kao "Former S-H". Olaksalo bi mi snalazenje, cisto s tehnicke strane. Inace ispadam veliki poliglot. | | |
Ja mogu i odbiti da komuniciram u bilo kom obliku na npr. hrvatskom, uz opravdanje da ga "ne poznajem dovoljno". Ili da kazem da je moj jedini maternji jezik crnogorski (iako jos uvijek lici na kucu neslozne brace). Uopste nisam pokusavao da navedem razgovor na tu temu, samo mislim da bi bilo jednostavnije objediniti (makar formalno) ono s cime radimo, staviti sva jaja u jednu kosaru, ili, u protivnom, ukloniti jednu referencu viska. Previse je, s cisto tehnicke tacke gledista, operisati sa srps... See more Ja mogu i odbiti da komuniciram u bilo kom obliku na npr. hrvatskom, uz opravdanje da ga "ne poznajem dovoljno". Ili da kazem da je moj jedini maternji jezik crnogorski (iako jos uvijek lici na kucu neslozne brace). Uopste nisam pokusavao da navedem razgovor na tu temu, samo mislim da bi bilo jednostavnije objediniti (makar formalno) ono s cime radimo, staviti sva jaja u jednu kosaru, ili, u protivnom, ukloniti jednu referencu viska. Previse je, s cisto tehnicke tacke gledista, operisati sa srpskim, hrvatskim i srpskohrvatskim istovremeno. ▲ Collapse | | | Stranica u temi: < [1 2 3] | Ovom forumu nije dodijeljen poseban moderator. Ako želite prijaviti povredu pravila portala ili zatražiti pomoć, molimo obratite se ovlaštenim djelatnicima portala » Srpskohrvatski jezik No recent translation news about Srbija. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |