Inči i stope
Postavljač teme: Katarina Delic
Katarina Delic
Katarina Delic  Identity Verified
Local time: 18:17
Član (2008)
engleski na srpski
+ ...
Feb 4, 2010

Ovako je u izvornom tekstu:

2" x 12' (5.1 cm x 3.7 m)
3" x 12' (7.6 cm x 3.7 m)
3" x 12' (7.6 cm x 3.7 m)
4" x 12' (10.2 cm x 3.7 m)

Ja treba da obrnem redosled, tj. da stavim prvo cm i m a u zagradi inče i stope. Interesuje me da li da ostavim simbole ' i '' ili da stavim in i st? Šta je kod nas ustaljeno?


 
Ahmet Murati
Ahmet Murati  Identity Verified
Njemačka
engleski na albanski
+ ...
inci i stope (inch and foot) Feb 5, 2010

Ja mislim da prvo treba da ide sa cm i m onda u zagrade ('' i ')

 
LEXpert
LEXpert  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 11:17
Član (2008)
hrvatski na engleski
+ ...
ostaviti redoslijed, zamjeniti sa in odn. ft Feb 5, 2010

Konverzije i izmjene mjera obicno nisu u kompetenciji prevoditelja, ukoliko nije suprotno odredjeno posebnim uputama. Stoga ne bi mjenjao redoslijed mjera. Ali buduci da su "in" i 'ft" prema ISO standardu medjunarodne kratice za inch i foot, upotreba istih ce vjerojatno ciniti prijevod jasnijim neanglofonskim korisnicima nego ostaviti s manje rasirenima '/", pa tu izmjenu bi ja ipak napravio.

 
dkalinic
dkalinic
Local time: 18:17
hrvatski na njemački
+ ...
U sjećanje
zamijeniti s in za inch i ft za foot Mar 1, 2010

" bi trebalo zamijeniti s ft, a ' s in jer su to ustaljene ISO kratice. "/' našoj (čitaj: europskoj) publici nisu razumljive. Zato bi ih ja zamijenio.

Pozdrav,
Davor


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: empty posting
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule


Ovom forumu nije dodijeljen poseban moderator.
Ako želite prijaviti povredu pravila portala ili zatražiti pomoć, molimo obratite se ovlaštenim djelatnicima portala »


Inči i stope


Translation news in Srbija





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »