Исјечци из Писама из туђине, Борислава Пекића, преведени
Postavljač teme: Dejan Škrebić
Dejan Škrebić
Dejan Škrebić  Identity Verified
Bosna i Hercegovina
Local time: 07:13
engleski na srpski
+ ...
LOKALIZATOR PORTALA
Feb 28, 2011

Тражим превод одређених исјечака Писама из туђине (Лондона) Б. Пекића. Мислим да је дјело већ преведено, али не могу да пронађем ни цијело дјело, нити ове исјечке.

„За разлику од других народа, Енглези осећају према странцима извесно благонаклоно сажаљење, неку врсту
... See more
Тражим превод одређених исјечака Писама из туђине (Лондона) Б. Пекића. Мислим да је дјело већ преведено, али не могу да пронађем ни цијело дјело, нити ове исјечке.

„За разлику од других народа, Енглези осећају према странцима извесно благонаклоно сажаљење, неку врсту мисионарске самилости, наслеђене из колонијалних времена и искуства с дивљацима империје. Дивљаке је ваљало припитомити, а при том, ако је могуће, жив остати. И, као што је дивљацима једина шанса била да се заиста припитоме, не губећи сасвим ни своју спонтану егзотичну дивљачност, укључујући понекад и склоност према канибалској дијети, без које нису могли рачунати на енглеску самилост, и ваша је једина шанса да се овде добро осећате у томе да дивљак, односно странац, останете. Припитомљен странац, разуме се, али – странац.“

„Добро одгојени Енглез – што ће рећи, како се овде мисли, сваки – никад се, осим у Парламенту, уистину не свађа. Он само расчишћава неспоразуме. Добро одгојени Живорад, чим се свађа, престаје бити добро одгојен и враћа се својим дилувијалним изворима с нескривеним одушевљењем некога ко је дуго држан у карантину цивилизације.
Кад се свађају Италијани, Грци, Французи, наши Живоради, ви у њима не видите само зналце те вештине, већ и људе који уживају у томе што чине. Кад у свађи затекнете Енглеза, прво што вам пада у очи је да он то чини нерадо и преко воље, а тек потом да и не уме да се свађа.“

„Из тога како човек с Балкана види свет, видеће се можда и какви смо сами. У другима, као у огледалу, видећемо себе; у њиховим врлинама, своје мане; у њиховим могућностима, своја ограничења; у њиховим способностима, своје немоћи. А надајмо се, премда нада није велика, у њиховим манама, ограничењима и немоћима, извесну шансу за самопоштовање.“


Извор превода ће бити назначен (ако је то довољно).
Collapse


 


Ovom forumu nije dodijeljen poseban moderator.
Ako želite prijaviti povredu pravila portala ili zatražiti pomoć, molimo obratite se ovlaštenim djelatnicima portala »


Исјечци из Писама из туђине, Борислава Пекића, преведени


Translation news in Srbija





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »