This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
whither has fle Francuska Local time: 02:48 francuski na engleski
fun!
May 2, 2009
I do not have anything to add but I did have a good laugh! Thank you...I hope you will write another one..I will be looking out for it.
Kind regards,
Joan.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carla Selyer Local time: 03:48 Član (2006) portugalski na engleski + ...
Quirky
May 20, 2009
I totally dig this article and particularly love the bit about the origin of freelancers. The idea of being a mercenary or free companion is hilarious.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jeff Whittaker Sjedinjene Američke Države Local time: 20:48 španjolski na engleski + ...
RE: Cinderella translation
May 29, 2009
The fur theory RE: Cinderella has since been proven false:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free