This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: Payment conventions of proofreading a book for publication
Thread poster: Adam, MA Trans
Adam, MA Trans United Kingdom Local time: 04:57 French to English + ...
Nov 28, 2021
Hi everyone,
A potential client would like me to proofread a book they are writing in English (approximately 130,000 words).
They speak native Mandarin. However, their English is impeccable (having lived in the UK for many years).
I would like to charge per word, rather than by the hour. Is this customary for such a project? In addition, would it be unreasonable to ask for a very small percentage in royalties once the book is published? Please excuse my ig... See more
Hi everyone,
A potential client would like me to proofread a book they are writing in English (approximately 130,000 words).
They speak native Mandarin. However, their English is impeccable (having lived in the UK for many years).
I would like to charge per word, rather than by the hour. Is this customary for such a project? In addition, would it be unreasonable to ask for a very small percentage in royalties once the book is published? Please excuse my ignorance on the subject.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.