This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ramunas Kontrimas Lithuania Local time: 17:46 English to Lithuanian + ...
good news
Jul 1, 2016
Let's not think only of ourselves. Who doesn't enjoy lower costs? We'll survive.
[Edited at 2016-07-01 12:40 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 16:46 Spanish to English + ...
One man's meat...
Jul 1, 2016
I rarely do EU documents myself, just the occasional tender bid, but this could be bad news for translators who rely on this type of translation for a large part of their earnings. However, I think that getting rid of the need for notaries' stamps is a good thing - it should save a lot of time and hassle.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.