memoQ 6.2 hayal kırıklığı :(
Thread poster: Emin Arı
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 20:12
English to Turkish
+ ...
Apr 1, 2013

Proz.com'un group buy özelliği ile indirimli (350 €)) indirim ise) memoQ 6.2'yi aldım. Fakat predictive typing (muse) özelliği dışında kayda değer bir şey bulamadım. Benim göremediğim başka yenilikler var mı?

The Zen dedikleri olay da müzik çalıp, segmente geçişi yavaşlatan saçma sapan bir özellik. Kendimi kazıklanmış hissediyorum.

Kullanan arkadaşların fikirlerini almak isterim.


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 20:12
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Return Apr 1, 2013

Eger alali 30 günü geçmediyse belki iade edebilirsiniz. Ürün iadeleri bu gibi durumlar içindir.

 
Metin Cihan
Metin Cihan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 20:12
English to Turkish
MemoQ bence mevcut CAT araçları içinde en iyisi Apr 1, 2013

Sorunuzu ben size tersinden sorayım. Trados'tan eksik kalan bir yanını gördünüz mü?

 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 20:12
German to Turkish
+ ...
Tüketici Hakkı ve Selçuk Bey Apr 1, 2013

Avrupa genelinde bildiğim kadarıyla tüketicilerin hiçbir neden göstermeden 2 hafta içinde kullanmadıkları ürünü geri verme hakkı var. Eğer zaman geçmediyse ürünü iade etme olanağınızın olup olmadığını Satış Sözleşmesine bakarak öğrenebilirsiniz. Programlar için sanırım bu çok zayıf bir ihtimal, ancak deneyebilirsiniz. Veya direk memoQ'Ya yazın ve ürünü geri vermek istediğinizi, çünkü beklentilerinizin çok altında bir CAT olduğunu yazın.

... See more
Avrupa genelinde bildiğim kadarıyla tüketicilerin hiçbir neden göstermeden 2 hafta içinde kullanmadıkları ürünü geri verme hakkı var. Eğer zaman geçmediyse ürünü iade etme olanağınızın olup olmadığını Satış Sözleşmesine bakarak öğrenebilirsiniz. Programlar için sanırım bu çok zayıf bir ihtimal, ancak deneyebilirsiniz. Veya direk memoQ'Ya yazın ve ürünü geri vermek istediğinizi, çünkü beklentilerinizin çok altında bir CAT olduğunu yazın.

Size tavsiyem, bir daha CAT satın alacak olursanız Selçuk Beye danışın. Kendisi sizin de bildiğiniz gibi CAT konusunda gerçekten eksper ve ayrıca başka konularda da herdaim yardımsever bir arkadaş.

Umarım kediyi geri verebilirsiniz
Collapse


 
Emin Arı
Emin Arı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 20:12
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Zaten memoq 5.0 kullanıyordum Apr 1, 2013

Upgrade edeyim dedim ama 5.0 sürümü ile karşılaştırıldığında öyle ahım şahım fazladan eklenen bir özellik göremedim.

Sdxliff dosyasını yine açamıyor. Önce Trados ile düzeltmeniz gerektiğini söylüyor. Eskiden yaptığım şey de aynen bu şekildeydi.


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 20:12
English to Turkish
+ ...
6.2.15 Apr 1, 2013

Ben hâlâ Deja Vu X2 kullanıyorum, bilgisayarı yenilemeden memoQ kullanmak benim için anlamsız olur çünkü memoQ çok güçlü bilgisayar gerektiriyor. (Ama muhtemelen Deja Vu X3, X4 ile devam ederim)

MemoQ 5.x'den sonra 6.0.x ve en son 6.2.x çıktı, yüzlerce özellik eklendi 5'le 6.2 arasında. Ama benim en beğendiğim özellik 6.2.15'te eklenen "Multilingual Excel/CSV filter". Cascading filter'dan sonra kullanabileceğim tek özellik bu oldu.

SDL Trados Stu
... See more
Ben hâlâ Deja Vu X2 kullanıyorum, bilgisayarı yenilemeden memoQ kullanmak benim için anlamsız olur çünkü memoQ çok güçlü bilgisayar gerektiriyor. (Ama muhtemelen Deja Vu X3, X4 ile devam ederim)

MemoQ 5.x'den sonra 6.0.x ve en son 6.2.x çıktı, yüzlerce özellik eklendi 5'le 6.2 arasında. Ama benim en beğendiğim özellik 6.2.15'te eklenen "Multilingual Excel/CSV filter". Cascading filter'dan sonra kullanabileceğim tek özellik bu oldu.

SDL Trados Studio projeleri bana hiç gelmediği için ne gibi sorunlar yaşadığınızı bilmiyorum, en iyisi bunları http://tech.groups.yahoo.com/group/memoQ grubunda yazmanız.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

memoQ 6.2 hayal kırıklığı :(


Translation news in Türkiye





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »