This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nezihe Başer Turska Local time: 12:53 Član (2011) turski na njemački + ...
Jun 22
Değerli meslektaşlarım,
Bir müşterimden İzmir İl Göç İdaresinde kendisi için sözlü çeviri yapmam yönünde talep geldi. Noter yeminli tercümanım. Sorum şudur: İl Göç İdaresinin kendi kadrolu tercümanları var mı acaba? Noter yeminli tercümanı kabul ederler mi ya da bu tür daireler mahkeme yemini mi (bilirkişi) ister?
Bilgisi olanlar paylaşabilirse çok memnun olurum.
Şimdiden değerli katkılarınız için teşekkür eder, iyi günler dilerim.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Baran Keki Turska Local time: 12:53 Član engleski na turski
Muhtemelen Mahkeme yemini
Jun 23
2014 yılında orada sözlü çeviri yapmıştım. O zaman sadece noter yeminliydim, müşteriyle birlikte gitmiştik. Kendi tercümanlarının olduğunu hiç zannetmiyorum.
2018-2019 gibi tapuda bir sözlü çeviriye gitmiştim sırf noter yeminiyle, o zaman mahkeme yeminim olmadığı için kabul etmemişlerdi..
Eğer mahkeme yemininiz varsa sıkıntı çekmezsiniz.
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nezihe Başer Turska Local time: 12:53 Član (2011) turski na njemački + ...
POKRETAČ TEME
Çok teşekkür ederim...
Jun 24
Cevabınıza istinaden bugün 157'yi aradım ve ilk elden her İl Göç İdaresinin kendi tercümanları olduğunu öğrendim. Ama dediğiniz gibi, mahkeme yemini almakta da fayda vardır. Bir gün gerekebilir...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.