This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buongiorno a tutti,
vorrei organizzare un corso di inglese per mio marito che è al livello principiante assoluto (inglese delle superiori e studiato male). Vorrei quindi concentrarmi sul
Lyudmilla, mi dispiace tantissimo per la storia che ti è accaduta, immagino quanto ci si senta impotenti di fronte a tali ingiustizie!
Io sto ancora aspettando dall'INPS un rimborso di
Cari colleghi,
a gennaio acquisterò SDL Trados 2014, dovrò per forza richiedere una nuova licenza perché la versione SDL Trados 2006 - Freelance non è più aggiornabile.
Fino a
Salve a tutti,
secondo i miei calcoli per arrivare a un guadagno netto mensile pari a quello della famosa e tanto citata segretaria (diciamo in media 1200 euro netti al mese) è necessa
Nel 2009 ho pagato un anticipo INPS troppo alto e, ad oggi, sto ancora aspettando il rimborso (sono più di 1000 euro). Il commercialista mi ha detto che sono un po' (??) indietro con le p
[quote]Elisa Farina wrote:
Premesso tutto ciò, risulta naturale chiedersi fino a che punto sia naturale, o al contrario poco elegante, alternare le due forme. Usare la 2° p.s. nei tit
Condivido quanto detto da Mariella e Christel in merito ad un'assicurazione privata: si tratta di pagare e pagare ancora per una cosa che in realtà stai già pagando, i versamenti INPS no
Ciao,
ti confermo ciò che ti hanno detto gli altri: puoi utilizzare lo stesso modello di ricevuta che usi per l'Italia, senza però inserire la ritenuta d'acconto.
Io almeno faccio
Ciao Elisa,
penso che la ricevuta che hai descritto sopra possa andare bene, ma non sono un commercialista :).
Di solito il cliente prima di pagare attende che gli sia inviata la
Salve a tutti,
avrei bisogno di aiuto con Transit satellite PE, sono abbastanza disperata perché non riesco a risolvere 2 problemi e non riesco ad andare avanti con la traduzione.
Non sono mai intervenuta sulle discussioni relative alle tariffe, secondo me ognuno stabilisce le proprie in base a tanti fattori, il mercato è libero e chi vuole può lavorare a 0,00
Ciao Omar,
secondo il mio commercialista il tuo si sbaglia, mi ero informata anch'io e dovrebbe essere proprio come dici tu, prova a farglielo presente o a cambiare commercialista :)
Tantissimi auguri Daniela!
Quando è nata la mia prima figlia ho consegnato un lavoro enorme il primo giugno, mia figlia è nata il 13 giugno, mi hanno ricoverato in ospedale a maggio p
Salve a tutti,
ho finalmente terminato una traduzione con Transit Satellite PE 3.0 che mi ha fatto vedere i sorci verdi, non per la traduzione, ma per il programma che non mi piace affa
Cosa si studia in una facoltà di traduzione e interpretariato?
Vado a random, è passato qualche annetto:
- grammatica, tanta
- traduzione a vista
- linguaggio settoriale (in base
Ringrazio tutti coloro che mi hanno risposto, anche in privato.
In base a ciò che mi avete scritto, la situazione a livello di tariffe, da due anni a questa parte, e forse più, è rimas
Personalmente non ci credo, ma sono convinta che non ci siano università che possano dare prospettive di lavoro allettanti e concrete in questo momento, quindi tanto vale fare ciò che ti
Cari traduttori,
dopo un periodo di pausa riprendo la mia attività di traduttrice, essendo stata assente da questo mondo per più di 2 anni, mi chiedevo quale tendenza ci fosse stata a
Ciao Diego,
per essere residente in Germania devi aver fatto il cambio di residenza e aver comunicato ciò all'ente competente sia in Italia, sia in Germania, se non hai fatto nulla di
Secondo me non dovresti accettare, hai delle ottime carte da giocare, i loro migliori traduttori non saranno mai bravi quanto te in questo campo specifico in cui lavori da 10 anni.
Ovviamente scherzo, però non sai da quanto tempo avevo voglia di lanciare lo stesso appello (nel mio caso un madrelingua tedesco) e poi non l'ho mai fatto...
Per quanto mi riguarda pos
Ciao Menade,
a naso sembra anche a me un po' altino.
Considera che io sono nel regime normale e pago circa 1000 euro l'anno (IVA esclusa), all'inizio della mia attività avevo aderito
Ciao,
se cerchi nei forum di proz troverai tantissimi utili consigli.
Studiati anche il tariffometro di Simon Turner (come diventare traduttore, come stabilire la propria tariffa e
Ora ho cambianto computer e mi ricompare pure lì il messaggio di Windows, non è possibile!
Devo consegnare un lavoro per domani mattina, ora faccio finta di niente e continuo a tradurre
Buongiorno a tutti,
questa mattina accendendo il computer mi è subito comparso un messaggio dell'antivirus (AVG) secondo cui era stato trovato un virus (trojan horse), lo spedisco subi
Ciao Federica,
aggiungo anche la mia percentuale:
traduzione
90% DE>IT
10% EN>IT
interpretariato
100% DE-IT
Ovviamente il tedesco è la mia lingua preferita, quella che po
Salve a tutti,
mi è stato chiesto di organizzare un corso aziendale per una persona che ha necessità di imparare il tedesco.
Non sono stata contattata dalla ditta ma da un'agenzi
Forse potrebbe essere per non avere il "fardello" di dover pagare la ritenuta d'acconto.
Mi è capitato di chiedere l'aiuto ad altri colleghi per terminare delle traduzioni, un paio di
Ciao,
finora non ho avuto questo problema perché sono sempre risultata congrua, quest'anno probabilmente, causa maternità, non sarà così, forse sarò ingenua, ma non ho la minima
Ciao Benedetta,
nel 2005, ultimo anno di regime agevolato, avevo due fatture indirizzate a committenti italiani che mi sarebbero state pagate nel 2006, anno in cui per me iniziava il re
Cari Gianni e Leonardo,
vi ringrazio molto per le vostre risposte.
Nel frattempo ho stipulato un nuovo abbonamento ADSL con la Telecom, sono in attesa del router!
La centralinista Ti
Salve a tutti
da poco al mio paese è arrivata l'Adsl.
Tutti gli abitanti interessati hanno stipulato un contratto con la Telecom, in quanto è venuto un tecnico in comune a dare spie
Salve a tutti,
qualcuno saprebbe dirmi perché trados non mantiene i caratteri del testo di partenza e se c'è qualche impostazione che devo modificare per fare in modo che questo non
Ciao Giuliana,
grazie per la risposta.
Ho poi risolto, infattti l'agenzia mi ha detto che quei file non mi servivano perché erano già contenuti nella TM.
Un caro saluto
Buon we!
Cari Claudio e Renato,
grazie infinite per le vostre risposte e spiegazioni.
Sono riuscita a risolvere il problema.... come?
A dire il vero non lo so neanche io, ieri notte ho trovato
Salve,
di nuovo io, ho un altro problema che non riesco a risolvere da sola.
Ho ricevuto dall'agenzia un file ttx da tradurre e una tm, la tm è impostata con le lingue corrette (EN>I
Salve a tutti,
ho ricevuto una traduzioni da fare in TagEditor e dei file di riferimento in formato .ttk che mi hanno spiazzato.
Dove devo caricarli questi file? Non so proprio come f
Ciao Chiara,
per quanto riguarda le tariffe ti consiglio di dare un'occhiata all'utilissimo tariffometro di Simon Turner:
http://www.turner.it/tariffometro.htm
Per trasfor
Ciao Silvina,
la p.iva ce l'ho per questo l'iva non è stata calcolata. Forse l'equivoco nasce dal fatto che tu pensavi che a emettere la fattura è la ditta italiana, invece non è co
Ciao Silvina,
io ho acquistato lo stesso pacchetto partecipando all'offerta precedente e la fattura che mi è arrivata è di 652 euro, l'iva non è stata calcolata, forse perché ho la
Grazie mille Gianfranco e Helga,
mi siete stati di grandissimo aiuto!!
Ora ho le idee un pò più chiare. Mi informerò meglio con il committente per capire come intende gestire il prog
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.