16:06 Jan 28, 2003 |
English language (monolingual) [Non-PRO] / lifestyle/religion-YOGA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Drak | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | Without opening these channels, . . . |
| ||
4 +3 | A bit rephrazed |
| ||
4 +2 | It probably needs to be opening |
| ||
5 +1 | No change is necessary. |
| ||
4 +1 | opening chakras? |
| ||
4 | almost correct |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Without opening these channels, . . . Explanation: Or "Unless these channels are opened, . . ." That is probably the only change I would make, without knowing more about the context. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-28 16:14:25 (GMT) -------------------------------------------------- I would start the sentence with a capital letter. I would delete \"of\" before \"opening.\" I would replace \"those\" with \"these.\" I would make sure to place a comma right before the main clause. But the word \"opening\" is fine. It works well with \"channels.\" |
| |