Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
corners scénarisés
English translation:
themed stores-in-stores/concessions
Added to glossary by
Clare Hogg
Jan 14, 2014 20:05
10 yrs ago
6 viewers *
French term
corners scénarisés
French to English
Other
Retail
luxury retail
Hi,
I'm translating a description of the interior of a new luxury dept store in France. The below sentence describes the area selling luxury watches. No idea what the "corners scénarisés" are and a bit confused as to how these can "rythment l'espace mural." i.e. be positioned along a wall (if they are "corners")??
Thanks for any bright ideas you can give!
L'ESPACE HORLOGERIE ET JOAILLERIE
Les corners scénarisés des marques XXX, YYYY et ZZZZ rythment l'espace mural.
I'm translating a description of the interior of a new luxury dept store in France. The below sentence describes the area selling luxury watches. No idea what the "corners scénarisés" are and a bit confused as to how these can "rythment l'espace mural." i.e. be positioned along a wall (if they are "corners")??
Thanks for any bright ideas you can give!
L'ESPACE HORLOGERIE ET JOAILLERIE
Les corners scénarisés des marques XXX, YYYY et ZZZZ rythment l'espace mural.
Proposed translations
(English)
4 | themed stores-in-stores | Daryo |
References
Previous question | philgoddard |
Proposed translations
5 hrs
French term (edited):
corners scénarisés
Selected
themed stores-in-stores
https://www.google.co.uk/search?q="themed" stores-in-stores
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-15 13:38:52 GMT)
--------------------------------------------------
if other uses of "scénarisé/scénariser" are anything to go by:
scénarisés = arranged according to a "scenario" i.e. like a mock pilot cockpit for aviator's watches etc. ...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-15 13:38:52 GMT)
--------------------------------------------------
if other uses of "scénarisé/scénariser" are anything to go by:
scénarisés = arranged according to a "scenario" i.e. like a mock pilot cockpit for aviator's watches etc. ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
Reference comments
12 mins
Reference:
Previous question
It means a concession.
You could say something like "attractively decorated" for "scénarisés".
You could say something like "attractively decorated" for "scénarisés".
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerce_general/3964310-corner.html
Discussion
Do you think you could close the question if you agree with "concession"?