Glossary entry

French term or phrase:

avoirs

Portuguese translation:

notas de crédito/vales

Added to glossary by expressisverbis
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-05-31 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 28, 2016 10:41
7 yrs ago
2 viewers *
French term

avoirs

French to Portuguese Other Business/Commerce (general)
A expressão é apenas esta e não tenho mais contexto, pois pertence a uma lista de frases soltas: "Avoirs et chèques-cadeaux".

Fontes:
Souvent, un commerçant consent un "avoir" à son client en reprenant un article à titre commercial, et lui remet un "bon d'avoir".
http://www.afc-france.org/consommation/association-de-consom...

Aqui, entendo como "descontos":
https://fr.wikipedia.org/wiki/Avoir_(vente)

Seria "ofertas e cheques-brinde" em pt-pt?
Obrigada.
Change log

May 31, 2016 12:53: expressisverbis Created KOG entry

May 31, 2016 13:02: expressisverbis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1944508">expressisverbis's</a> old entry - "avoirs"" to ""notas de crédito/vales""

Discussion

expressisverbis (asker) May 31, 2016:
Esclarecimento aos colegas Estávamos todos enganados, inclusive eu.
Acabei por perguntar ao cliente, pois a minha dúvida permanecia.
A resposta que obtive foi a de que se tratava de um "avoir financier", ou seja, de uma "nota de crédito" e que fazia todo o sentido no contexto.
Resolvi, na altura, selecionar a resposta da Giselle por ter tido mais "agrees" e porque também não gosto e, nem é nada de bom tom (para além de ir contra as regras do fórum), fechar uma pergunta quando existem respostas de colegas que retiram parte do seu tempo para ajudar.
Obrigada a todos.
expressisverbis (asker) May 28, 2016:
Teresa e Luís "avoirs" pode ser "vales"... não disse que não o era.
Infelizmente, não tinha contexto, só depois de procurar melhor é que encontrei a tal definição.
Obrigada e bom fim-de semana!
@Sandra São vales como diz a Giselle, ver p. ex. "Les avoirs sont délivrés dans le cas ou un article acheté en boutique ne vous convient pas et que vous n’avez pas trouvé d’article en échange"
http://beaumanoir.epticahosting.com/selfscottage/template.do...
Luís Hernan Mendoza May 28, 2016:
Olá, Não há necessidade de pedir desculpas, pois nem sempre temos todos os dados contextuais logo em primeira mão. Quanto ao termo, penso que todas as opções sugeridas podem ser adotadas, ao "gosto do freguês". No Brasil, "vale" parece bem apropriado.
expressisverbis (asker) May 28, 2016:
Olá Luís! Esclarecendo: tenho um documento em excel com frases soltas e o nome do cliente apenas, cujo sítio Web fui consultar e depois de procurar muito, encontrei aí algo que me levou a "descontos" e confirmei com a definição.
Como é óbvio, eu não posso e nem sequer divulgo nomes de clientes.
Mais uma vez, peço desculpa pelo tempo perdido; há muito pouca gente a fazer isto neste fórum. A dar contexto, explicações, a retratar-se, a agradecer ou a pedir desculpa.
Bom fim-de-semana todos!
Luís Hernan Mendoza May 28, 2016:
Olá, Concordo com a opção dada a contextualização que, na verdade, é bem mais relevante do que dava a entender a postagem inicial: "A expressão é apenas esta e não tenho mais contexto...".
Bom trabalho!
expressisverbis (asker) May 28, 2016:
Obrigada, mas acabei de verificar no website (que lamento não poder disponibilizar) que é mesmo "desconto".
Desculpem "roubar-lhes" o tempo a um sábado!
A área é comércio e por esta definição que encontrei é mesmo isso.

AVOIR COMMERCIAL

L’avoir commercial est un montant que le fournisseur crédite au profit du client, suite à un défaut de livraison ou un problème sur les marchandises livrées.
La facture de l’avoir commercial doit être communiqué au factor afin qu’il l’intègre dans son process de recouvrement de la créance complète.
http://www.affactassur.com/definition/avoir-commercial.html

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

vale

Sugestão
Peer comment(s):

agree Linda Miranda
1 min
agree Luís Hernan Mendoza : De fato, neste contexto a palavra é "vale".
5 mins
agree Diana Salama : Concordo também neste contexto.
16 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida
48 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

haveres

Sug. para PTbr.

HAVER

n substantivo masculino
Rubrica: contabilidade.
16 a parte de uma conta ou de uma escrituração comercial que indica o que se tem a receber; crédito
16.1 menos us. que haveres ('conjunto de bens; dinheiro')
Exs.: o módico haver de um cura de aldeia
da algibeira sacou escassa porção do seu haver

(fonte: Dicionário Houaiss)
Something went wrong...
45 mins

Descontos (abates)

Acho que é mesmo isto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search