Glossary entry

Serbian term or phrase:

obveznik

English translation:

submitting entity

Added to glossary by Sherefedin MUSTAFA
Jun 8, 2012 07:42
11 yrs ago
45 viewers *
Serbian term

obveznik

Serbian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Kontekst: Izvod iz Podataka o registraciji finansijskih izveštaja Agencije za privredne registre:

Podaci o obvezniku:

Matični broj (Jmb)
Naziv
itd.itd.

Radi se dakle o pojmu "obveznik" u ovom kontekstu.

Hvala.

Discussion

Daryo Jun 10, 2012:
(a to nije diskusija već monolog) sve dok neko ne reaguje ... bilo da se slozi ili da obrazlozi drugaciji stav...
Mira Stepanovic Jun 10, 2012:
Kolega Daryo Iako sam vas nekoliko puta ljubazno zamolila da pročitate pravila ProZ.com-a vi to očigledno niste još uvek učinili. :-) Sve to što neprekidno pišete u prostoru za diskusiju (a to nije diskusija već monolog) bi trebalo da bude dodatak vašem odgovoru, ovako kršite nekoliko ProZ.com pravila. Uz to nam svima stalno stižu obaveštenja da je neko nešto dodao u prostoru za diskusiju - to se ne dešava kada nešto dodate svom odgovoru. "Again and again"... :-)
Daryo Jun 10, 2012:
about references again and again.
References for English are to be found where English is the source language, and also preferably specialised in the relevant field:

http://www.ifrs.org/Use around the world/IFRS translations/A...

like the website of the IFRS foundation - responsible for the development of International Financial Reporting Standards (IFRSs)

They always talk of "reporting entities" when it comes to presenting annual accounts.
Daryo Jun 10, 2012:
The question, once again, is more hard work than the answer.
Once you put the question in the right form:
"obveznik (podnošenja izveštaja Agenciji)"
the answer is a piece of cake.
Daryo Jun 9, 2012:
pitanje ne pije vodu "obveznik" je uglavnom poreski "obveznik" (a moze biti i "obveznik" vojne obaveze)

Agencija za privredne registre se ne bavi uterivanjem poreza - ko je to "obveznik" u odnosu na nju? "obveznik" u kom pogledu?

Agencije za privredne registre prima finansijske izveštaje uglavnom od pravnih lica, a u primeru se navodi JMB koji se odnosi na fizicka lica?

Treba prvo do kraja pojasniti pitanje, tj sta je tacno obaveza tog "obveznika"? U odnosu na koga?

Opsti prevod - obliged person/person under obligation - iako tacan - ce zvucati potpuno bez veze. A poenta je da prevod bude razumljiv. Don't EVER forget it.

Sta je izvorni tekst? Opsta rasprava o Agenciji za privredne registre ili konkretan obrazac u kome se navode podaci o nekom pojedincu koji je obveznik poreza na dobit preduzeca (ili kako se vec zove)?
Sherefedin MUSTAFA (asker) Jun 8, 2012:
Isto I ja sam na to pomislio, a možda je tu reč i o nekom sinonimu "pravnog lica"...?
... Pa, koliko razumem ovde je reč o finansijskim izveštajima, pa time i o poreskom obvezniku što bi bio taxpayer.

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

submitting entity

Peer comment(s):

agree Bojan Cimbaljević : Da, ovde kao obveznik predaje dokumenata APR-u, što mogu biti pravna lica ali i preduzetnici i drugi koji nisu obavezno pravna lica, prema tome nije "taxpayer" u ovom kontekstu i može "submitting entity", pošto su ga tako preveli na APR-ovom sajtu.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala svima."
32 mins

obligee/obligator/obliged person

Meni licno se ne dopada mnogo "reporting entity", ali dobro....ne tvrdim da je pogresan.
Ja bih radije u vasem kontekstu upotrebila nesto od ovoga sto sam gore navela.
Pogledajte linkove.
Something went wrong...
2 days 14 hrs
Serbian term (edited): obveznik (podnošenja izveštaja Agenciji)

reporting entity

In this case it's about reporting facts - so it's "reporting entity"

You submit a demand - to be considered and accepted or rejected.

Here companies/individuals are requested to report about their business.
Something went wrong...

Reference comments

17 mins
Reference:

Pogledajte...

...na ovom linku: http://www.proz.com/kudoz/serbian_to_english/accounting/4669...

Možda vam bude od pomoći
Peer comments on this reference comment:

agree Vesna Maširević : apsolutno :)
1 hr
Hvala :-)
agree nzirojevic
2 hrs
Hvala
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search