https://www.proz.com/forum/translator_resources/3002-url_en_es_fr_de_dictionnaire_commercial_some_it.html

URL EN, ES, FR, DE Dictionnaire Commercial (some IT)
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Maria Eugenia Farre
Maria Eugenia Farre
Maria Eugenia Farre  Identity Verified
Brazilië
Local time: 08:13
Engels naar Portugees
+ ...
May 26, 2002

Here\'s another useful link



http://161.58.93.53/725-015-043/index.htm



Cette quatrième édition du dictionnaire contient environ neuf mille termes ou locutions couvrant les domaines du commerce ainsi que ceux, connexes, de l’économie générale et de l’économie d’entreprise.



Les définitions qu\'il contient ont été voulues simples, préci
... See more
Here\'s another useful link



http://161.58.93.53/725-015-043/index.htm



Cette quatrième édition du dictionnaire contient environ neuf mille termes ou locutions couvrant les domaines du commerce ainsi que ceux, connexes, de l’économie générale et de l’économie d’entreprise.



Les définitions qu\'il contient ont été voulues simples, précises, concises; elles s\'accompagnent souvent d\'un commentaire ou d\'un développement de caractère encyclopédique dont le but est de faciliter la compréhension. Les exemples sont donnés dans le même esprit.



Pour les définitions, au demeurant très peu nombreuses, inspirées d\'autres ouvrages, les auteurs ne sont pas cités qu\'il s\'agisse de travaux collectifs ou individuels, lesquels prennent naturellement appui sur les travaux antérieurs. Quant à l\'Académie, dont la mission est d\'intérêt général, elle ne saurait avoir d\'autre ambition que de faire bénéficier le plus grand nombre de son propre effort.



Sont indiqués les termes adoptés par la commission de terminologie et de néologie du ministère de l\'économie et des finances en équivalence de néologismes d\'origine étrangère.



Les équivalents en anglais, en allemand, en espagnol et parfois en italien figurent sous le nom de l\'entrée lorsque celle-ci est suivie d\'une définition. Restent sans traduction les mots ou locutions qui désignent des organisations ou des techniques propres à la France ou à d\'autres pays francophones.



Les auteurs sont principalement les membres de la commission du dictionnaire de l’Académie des sciences commerciales, à savoir :



Thérèse Angué, Carmen Cuellar-Sérano, Charles de Fréminville, Hans Godefroid, Annick Guerne, André Labat, Georges Mathey, Yvette Ménissez, Pierre Thuillier, Pierre Zermati.



Service édition CILF

Hubert Joly, Pauline Journeau, Abdelouahab Ayadi





Ce dictionnaire est mis à jour périodiquement par les responsables qualifiés de chacune des sections.





Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

URL EN, ES, FR, DE Dictionnaire Commercial (some IT)


Translation news





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »