Subscribe to Business issues Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The mother-tongue of the former European colonies.
williamson (X)
Jan 30, 2002
6
(2,988)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Multilingual translators sought    ( 1, 2... 3)
Evert DELOOF-SYS
Jan 17, 2002
31
(13,120)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Client about to go bankrupt
Christine Liabeuf
Jan 25, 2002
8
(3,498)
Christine Liabeuf
Jan 29, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Rates for legal interpreting in the USA?
Augustin Bordet
Jan 17, 2002
1
(2,442)
Abba Storgen (X)
Jan 25, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Agencies or end customers?
Bob Kerns (X)
Jan 9, 2002
4
(2,906)
Bob Kerns (X)
Jan 10, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  International payment - U.S. bank accounts?
7
(3,017)
Raymond Chu
Jan 8, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  International payment - International bank accounts?
Theodore Quester
Jan 5, 2002
7
(3,662)
Nina Engberg
Jan 8, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Welcome to the EURO - very informative link
Evert DELOOF-SYS
Jan 7, 2002
1
(2,131)
Uwe Schwenk (X)
Jan 7, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Banking and financial information via Qualisteam - enormous index
Evert DELOOF-SYS
Jan 3, 2002
0
(2,250)
Evert DELOOF-SYS
Jan 3, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Best Free Reference Web Sites 2001 by RUSA
Evert DELOOF-SYS
Jan 3, 2002
2
(2,427)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Late charge - how much?
Zareah (X)
Jan 1, 2002
4
(2,893)
John Kinory (X)
Jan 2, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  CONTEGGI POWER POINT
VMT TRADUCE (X)
Nov 28, 2001
3
(2,624)
Evert DELOOF-SYS
Dec 29, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  13 software words YDC test? Scam?
Franck Abate
Dec 21, 2001
7
(3,367)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Dec 23, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Fewer jobs due to September 11?
Evert DELOOF-SYS
Nov 8, 2001
11
(3,985)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Non-paying Customer Alert!
Nermina (X)
Dec 18, 2001
3
(2,841)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Free-lance translators against CEN Standard for Translation Companies
Evert DELOOF-SYS
Dec 7, 2001
1
(2,202)
Evert DELOOF-SYS
Dec 16, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Receiving payment from certain coutries; my bank won\'t take Slovak checks
Nina Engberg
Oct 20, 2001
10
(3,800)
vjtrans
Dec 11, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Flemish translators needed
ltatradweb
Nov 27, 2001
1
(2,319)
Evert DELOOF-SYS
Nov 27, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Zephyr Consultants
Norminha (X)
Nov 24, 2001
2
(2,636)
Norminha (X)
Nov 25, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Taxing fees at source (in \"source\" country) - Please respond!
Karin Walker (X)
Nov 5, 2001
3
(2,410)
Karin Walker (X)
Nov 7, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translators unite!
5
(3,429)
irm
Oct 31, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Adresses and salutations
Evert DELOOF-SYS
Oct 29, 2001
4
(3,091)
Karin Adamczyk (X)
Oct 30, 2001
Тема закрыта  Bidding: through ProZ.com or directly ?
5
(2,669)
Nathalie Kourimsky
Oct 30, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Meridian Translation Technologies / Jerusalem
Albert Golub
Oct 21, 2001
2
(2,766)
Albert Golub
Oct 21, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Meridian Translation Technologies / Israel
Albert Golub
Oct 17, 2001
6
(3,684)
Mats Wiman
Oct 20, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Allgemeine Auftragsbedingungen für Übersetzer
Evert DELOOF-SYS
Oct 7, 2001
2
(3,252)
Evert DELOOF-SYS
Oct 8, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Leveringsvoorwaarden vertalers (Nederland)
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
0
(1,961)
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Esempio di contratto di edizioni di traduzione
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
0
(6,686)
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Modelos orientativos de contratos de traduccion
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
0
(4,874)
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Modèle de contrat de traduction (fr)
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
0
(6,349)
Evert DELOOF-SYS
Oct 4, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Professional Indemnity Insurance
Annegret Robinson
Aug 18, 2001
5
(4,124)
Daina Jauntirans
Sep 7, 2001
Тема закрыта  Protecting yourself when a client goes bust
1
(2,528)
eurotransl (X)
Jul 5, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How do I quote professionally?
1
(2,956)
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »