Νομοθεσία περί υποτιτλισμού...
Postavljač teme: CHRISTINA KYPRIANOU
CHRISTINA KYPRIANOU
CHRISTINA KYPRIANOU  Identity Verified
Local time: 01:12
engleski na grčki
+ ...
Mar 30, 2013

Καλησπέρα σας,

Θα ήθελα να ρωτήσω εάν γνωρίζετε που μπορώ να βρω την νομοθεσία (αν υπάρχει) για την Ακουστική Περιγραφή και Υποτιτλισμό για Άτομα Κωφά ή με Προβλήματα Ακοής στην Ελλάδα ή ακόμα και Κύπρο αν και πιστεύω πως δεν υπάρχει.

Σας ευχαριστώ!


 


Ovom forumu nije dodijeljen poseban moderator.
Ako želite prijaviti povredu pravila portala ili zatražiti pomoć, molimo obratite se ovlaštenim djelatnicima portala »


Νομοθεσία περί υποτιτλισμού...






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »