The subtitling fail debaucle at Swedish TV4
Postavljač teme: Jeff Whittaker
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 21:22
španjolski na engleski
+ ...
Jul 10, 2015

https://storify.com/kirstenmarie/the-subtitlingfail

[Most of the article is in Swedish]:

"As many of us in the Scandinavian subtitling industry noticed, something odd was going on at TV4's customer service om May 6th 2015. Apparently they admitted - as if this was a completely uncontroversial thing - that computers were doing some of their subtitling. The disc
... See more
https://storify.com/kirstenmarie/the-subtitlingfail

[Most of the article is in Swedish]:

"As many of us in the Scandinavian subtitling industry noticed, something odd was going on at TV4's customer service om May 6th 2015. Apparently they admitted - as if this was a completely uncontroversial thing - that computers were doing some of their subtitling. The discussion spiralled, but later on Twitter subtitling researcher Jan Pedersen of Stockholm Universitet put the record straight as to what happened."

[Edited at 2015-07-10 13:37 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The subtitling fail debaucle at Swedish TV4


Translation news in Švedska





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »