Going from employee to "mobile" freelancer
Postavljač teme: edb79
edb79
edb79
Kanada
Local time: 19:55
engleski na francuski
+ ...
Jan 21, 2014

Hello everyone,

I am currently a full-time employee and do coordination, translation, editing and revision. Circumstances have changed at work and in my personal life which make work/life balance very difficult - not sure how long I will be able to keep up this pace. Plus, being a military spouse, we will be moving around the country (if not oversees) in a few years. So I am trying to gather all the information that I can on how to be a freelance translator and run a business and wh
... See more
Hello everyone,

I am currently a full-time employee and do coordination, translation, editing and revision. Circumstances have changed at work and in my personal life which make work/life balance very difficult - not sure how long I will be able to keep up this pace. Plus, being a military spouse, we will be moving around the country (if not oversees) in a few years. So I am trying to gather all the information that I can on how to be a freelance translator and run a business and what the repercussions are on the business side of things when we move to different provinces/countries.

In an ideal worlds, I was planning to start freelancing on the side. But due to those new circumstances, I am too exhausted after my "normal" day that I can't do anything of any acceptable quality on the side.

Is there a course, book or checklist anywhere on how to go about things (specific to Canada would be ideal)?

I know I don't need to register in Ontario if I only use my name as my business name; but what happens when we move to a different province? I would assume that it changes with provinces and countries. What is the best way to go about finding out all these things? Go through Canada Revenu or a local accountant?

Any program or technique recommendations to do book keeping?

I've been researching computer-assisted translation programs as well. I've worked with LogiTerm and MultiTrans. Very interested in MemoQ and Déjà Vu X2... So hard to decide!

Any suggestions on how to go about this would be greatly appreciated
Collapse


 
Ewa Olszowa
Ewa Olszowa  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:55
poljski na engleski
+ ...
Some ideas Jan 22, 2014

Hi,
Revenue Canada offered free workshops related to small business start-up, taxation, etc. I am not sure they still have the face-to-face classes but they have some videos available on their w
... See more
Hi,
Revenue Canada offered free workshops related to small business start-up, taxation, etc. I am not sure they still have the face-to-face classes but they have some videos available on their website.
Also try these:
http://www.canadabusiness.ca/eng/sgc-35/
http://www.ontario.ca/business-and-economy/small-business-enterprise-centre-locations
http://www.brampton.ca/EN/Business/sbec/seminars-events/Pages/welcome.aspx

Regards,
Ewa
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Going from employee to "mobile" freelancer


Translation news in Kanada





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »