GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:44 Feb 28, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | spowodować zwolnienie i zniesienie takiego zastawu |
|
spowodować zwolnienie i zniesienie takiego zastawu Explanation: ew. doprowadzić do zwolnienia i zniesienia takiego zastawu Na podstawie podobnego pytania: www.proz.com/kudoz/4709966 - w tym przypadku jednak bezpieczniej będzie nie mówić o wykreśleniu, bo nie wiadomo, czy chodzi o zastaw rejestrowy. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2014-03-01 03:16:39 GMT) -------------------------------------------------- Na przykład w poniższym tekście "discharge" nie występuje w znaczeniu "wykreślić", a raczej właśnie "znieść/zwolnić". Doing so requires obtaining a written document from the IRS called a Certificate of Discharge from a federal tax lien. If you're able to receive one of these certificates, you can have the federal tax lien removed from your property. (...) As the name implies, a certificate of discharge is a document that informs the court of the IRS's intent to release the tax lien from your property. This process removes the agency's right to seize available profits from the sale of the property. Generally, these discharges are only available when a property is... http://www.toptaxdefenders.com/blog/bid/188872/How-to-Use-th... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.