This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Japanese (Graduate School of Kyushu University) Japanese to English (Graduate School of Kyushu University) Japanese to English (National Government Licensed Guide Interpreter)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
A freelance interpreter and translator (English and Japanese) for 15 years.
My services include;
- Consecutive/simultaneous interpreting (Remote and On-site) in medical/pharmaceutical, marketing, business/finance, fashion/art, IT, manufacturing and government/public services. I have an extensive experience at on-site interpretation for business/trading, training/seminar, events, manufacturing facilities, technical visits, and auditing projects. I also a travel guide licensed by national government of Japan. I also provide an asynchronous audio translation ensuring quality as well as speed.
- Translation and transcription services to and from English in the fields including medical/pharmaceutical, IT, culture and technology. I am a user of SDL Trados Studio 2021, Wordfast and other online tools. I also provide audio translation services to and from English.
• フリーランスとして日本で15年間、外資系企業の社内通訳翻訳者として4年間の経験
• 専門分野: 医療・製薬、ビジネス/会計、テクノロジー、アート/ファッション、政府、製造業
• 遠隔(同時・逐次)通訳(Zoom, Akouo of Teams, Webex, Skype)
• 翻訳CATツールの使用 (Trados Studio 2021, Wordfast)
• 2018年から全国通訳案内士 (英語) としても活動
• 日英・英日のトランスクリプション、音声翻訳、非同期通訳も承っております
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: English to Japanese interpreter, English to Japanese translator, IT, medical translator, medical interpreter, fashion, art, culture, training interpreter, seminar interpreter. See more.English to Japanese interpreter, English to Japanese translator, IT, medical translator, medical interpreter, fashion, art, culture, training interpreter, seminar interpreter, manufacturing translator, business, human resources, legal, construction, safety and health, occupational health, medical, linguistics, website translation, marketing, retail, 英和翻訳、和英翻訳、遠隔通訳、リモート通訳、VRI、IT翻訳、医薬翻訳、監査通訳、ファッション通訳、アート・文化、技術翻訳、逐次通訳、ウィスパリング同時通訳、通訳案内士、セミナー通訳、研修通訳、トレーニング通訳、インタビュー通訳、治験翻訳、マーケティング翻訳、法務、人事、テクノロジー翻訳、医療機器、IT通訳、観光通訳. See less.