Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Julio Cinquina
BA in Modern Languages

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 20:34 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedia / Multimedia
Cinema, Film, TV, DramaComputers: Systems, Networks
Marketing / Market ResearchIT (Information Technology)
Computers (general)Internet, e-Commerce
Computers: SoftwareCosmetics, Beauty

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 423, Questions answered: 208
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, American Express, Payoneer, ACH transfer, SEPA transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Article about Africa's role in NASA's moon landing
Source text - English
Project Mercury vetted seven astronauts known as the “Mercury 7″ and ultimately completed several orbital flights in the early 1960s: 20 unmanned, including the Mercury-Atlas-4, two with chimpanzees onboard (“Ham” and “Enos”), and six manned orbits including MA-6 through MA-9) — proving that human space travel was possible.

In 1960, NASA constructed the satellite tracking space station in Tunguu, Zanzibar, just under 10 miles outside of Stone Town, the capital. The following year, they completed the last of 18 stations in Kano, Nigeria, each at an estimated cost of $3 million.

"From Nigeria to Zanzibar, Africa quietly played a critical role in US moon landing" by Amanda Lichtenstein. Creative Commons License: CC BY 3.0.
Source: https://globalvoices.org/2019/07/26/from-nigeria-to-zanzibar-africa-quietly-played-a-critical-role-in-us-moon-landing/
License: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Translation - Portuguese
O Projeto Mercury selecionou cuidadosamente sete astronautas — conhecidos como o grupo “Mercury Seven” — e, no início dos anos 1960, completou vários voos orbitais: 20 não tripulados, incluindo o Mercury-Atlas-4, dois com chimpanzés a bordo (“Ham” e “Enos”), e seis voos orbitais tripulados, incluindo as missões MA-6 até MA-9 — provando que viagens espaciais com humanos eram possíveis.

Em 1960, a NASA construiu uma estação de rastreamento de satélites em Tunguu, em Zanzibar, a pouco menos de 16 quilômetros de distância da Cidade de Pedra, a capital. No ano seguinte, concluíram em Kano, na Nigéria, a última das 18 estações do projeto, cada uma com um custo aproximado de US$ 3 milhões.

"Da Nigéria a Zanzibar, a África desempenhou nos bastidores um papel crucial no pouso lunar dos EUA" de Amanda Lichtenstein. Traduzido por Julio Cinquina. Licença Creative Commons: CC BY 3.0.
Fonte: https://pt.globalvoices.org/2019/08/12/da-nigeria-a-zanzibar-a-africa-desempenhou-nos-bastidores-um-papel-crucial-no-pouso-lunar-dos-eua/
Licença: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Glossaries Personal
Translation education Bachelor's degree - University of São Paulo
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (TOEFL ITP, verified)
Spanish to Portuguese (Universidade de São Paulo, verified)
Portuguese to Spanish (Universidade de São Paulo, verified)
Spanish (Universidade de São Paulo, verified)
Portuguese (Universidade de São Paulo, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, Crowdin, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, LibreOffice, Microsoft Publisher, OpenOffice, PhraseApp, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Wordfast, XTM
Website https://www.juliocinquina.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Julio Cinquina endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Hello! Thank you for visiting my profile.

As a native Brazilian Portuguese speaker with a solid knowledge of English and Spanish, a Bachelor of Arts degree in Modern Languages and work experience in the language industry, I can help you tap into the Brazilian market by translating and adapting your content to your target audience.

Please don't hesitate to contact me via ProZ.com if I can be of service to you. I will be happy to provide a free quote for your next project.


Highlights

Language pairs:

    ◻ English > Brazilian Portuguese

    ◻ Spanish > Brazilian Portuguese

Services: translation, editing, proofreading, and machine translation post-editing

 CAT tools: Trados Studio 2021, XTM, Memsource, Smartcat, Wordfast Anywhere, and others

 RWS certified: Trados Studio 2019 for Translators - Advanced

◼ BA in Modern Languages from the University of São Paulo

◼ Languages:

    ◻ Portuguese (Brazilian): native speaker

    ◻ English: near-native (TOEFL ITP Certificate, verified by ProZ.com)

    ◻ Spanish: near-native (College major + exchange program in Spain)

IT knowledge: HTML and CSS, Python, Regular Expressions, AutoHotkey


Experience in the Language Industry

Freelance Translator | 2020 – present

My main working areas as a freelance translator are marketing, tourism, journalism, and localization of video games and mobile apps. I have also worked on a wide variety of content, such as video subtitles, website user interfaces, app descriptions, product and service descriptions, job descriptions, and others.

Translator at Global Voices | 2019 – 2020

As a member of Project Lingua, I translated news articles about people whose voices and experiences are rarely seen in mainstream media.

Published translations: https://pt.globalvoices.org/author/julio-cinquina/

◼ Proofreading Intern at Global Translations.BR | São Paulo, Brazil | 2015 – 2016

As a Proofreading Intern, I was responsible for quality-checking and editing translations for multinational clients, as well as assisting with translation-related inquiries.


Academic Background

◼ BA & Licentiate in Modern Languages: Portuguese and Spanish | University of São Paulo | São Paulo, Brazil | 2020

 Exchange Program | University of the Balearic Islands | Palma, Spain | 2018-2019 Fall Semester


Other Languages

 Catalan – basic knowledge (1 year of study + exchange program in a Catalan-speaking region of Spain)

Italian – basic knowledge (self-study)


Volunteering

 iFriend (International Student Mentor) | University of São Paulo | 2019 – 2020

As an iFriend at USP, I assisted incoming international students before and after their arrival in São Paulo.


Conference Attendance and Courses Taken


Responsive Web Design – freeCodeCamp.org – 2022 – Certificate

 11th ABRATES (Brazilian Translators Association) International Conference – 2021

 Autónoma Academy's Translation Webinars – 2020

 APTRAD's TranslateOnline (1st edition) – 2020

 ProZ.com Freelancer Success Summit – 2020

◼ APTRAD's 1st Conference in Brazil – 2019

◼ Legal and Financial Translation: Beginners Module – FFLCH/USP, Brazil – 2018

◼ 4th "E por falar em tradução" (Talking about Translation) Conference – IEL/Unicamp, Brazil – 2016


Personal Interests and Hobbies

◼ Information technology, programming, web development, natural language processing

◼ Language learning and teaching

◼ Playing guitar (acoustic and electric), singing, music production

◼ Video games


 

Julio Cinquina's Website

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 431
PRO-level pts: 423


Top languages (PRO)
English to Portuguese335
Portuguese to English44
Spanish to Portuguese36
Portuguese to Spanish8
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering88
Art/Literary48
Bus/Financial32
Marketing32
Law/Patents28
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino40
Cinema, Film, TV, Drama39
Marketing / Market Research28
Media / Multimedia23
Sports / Fitness / Recreation17
Medical (general)16
Computers: Systems, Networks16
Pts in 38 more flds >

See all points earned >
Keywords: professional translator, english, spanish, portuguese, brazilian portuguese, translate scanned PDF, professional website localization, website translation, scanned text translation, digitized text translation. See more.professional translator, english, spanish, portuguese, brazilian portuguese, translate scanned PDF, professional website localization, website translation, scanned text translation, digitized text translation, digitized book translation, digitized page translation.. See less.


Profile last updated
Dec 20, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs