Working languages:
English to Czech

Jaroslav Suchánek
musitronics (electronics4music) + IT

Czech Republic
Local time: 20:13 CEST (GMT+2)

Native in: Czech 
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Jaroslav Suchánek is working on
info
Feb 22, 2023 (posted via ProZ.com):  UI for Japanese molding machine ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)
Media / MultimediaComputers (general)
MusicComputers: Hardware
Computers: SoftwareTelecom(munications)
Computers: Systems, NetworksPhotography/Imaging (& Graphic Arts)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 939, Questions answered: 472, Questions asked: 6
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Czech: Video-editing software
Source text - English
Requests and tips
When using the MotionSD STUDIO, the personal computer may become unstable or the MotionSD STUDIO may aborts. Although depending on the usage of the personal computer, video editing requires a great deal of a personal computer’s CPU capacity and so the personal computer may become unstable. It is recommended to frequently save edited data. If videos in the Frame Moving Image Format are captured and rendered by applying a video effect or transition effect, they will become field images and the picture quality will be the same as that of the field videos. During outputting (recording), the bottom of the video displayed in the output device screen (e.g. video of a LCD monitor or of a TV set) may be distorted, or oscillate up and down. But this is not a malfunction. This does not affect recorded images. When you use MotionSD STUDIO, use the AC adapter as the power source of the notebook-sized personal computer or SD Video Camera. If you use batteries, the recording or capturing of the data may not be performed properly. Furthermore, the performance of the CPU may be limited depending on the settings on the personal computer.
Translation - Czech
Dotazy a tipy
Při používání programu MotionSD STUDIO může docházet k problémům s nestabilitou počítače nebo k náhlému ukončení programu. Situace závisí především na využití počítače a příčinou nestability tak mohou být značné nároky na kapacitu procesoru během editace videozáznamu. Doporučuje se časté ukládání dat. Pokud jsou videozáznamy ve formátu Frame Moving Image Format přeneseny a zkompletovány s obrazovým či přechodovým efektem, stanou se z nich obrazová políčka a jejich kvalita obrazu bude shodná s videozáznamy Field. Během ukládání výstupu (záznamu) může v obraze zobrazeném na monitoru výstupního zařízení (např. LCD monitor nebo televizor) vznikat zkreslení nebo se objevovat nahoru a dolů se pohybující zákmity. Nejedná se však o závadu. Na kvalitu záznamu to nemá vliv. Při používání programu MotionSD STUDIO používejte k napájení počítačů ve velikosti notebooku nebo videokamery SD síťový adaptér. Při napájení bateriemi nemusí záznam, kalibrace nebo přenos dat probíhat správně. Výkon procesoru může být navíc omezen (závisí na nastavení počítače).
English to Czech: User manual - music instrument
Source text - English
Transpose
Suppose you learn to play a song-in the key of C, for example-and decide you want to sing it, only to find it's either too high or too low for your voice.
Your choice is to either learn the song all over again, in a different key, or to use the TRANSPOSE feature.
Use the TRANSPOSE buttons to adjust the key.
• If either of the buttons is pressed once, the current setting value will appear on the display, and it can then be changed.
• When setting the key, the current key is shown on the display.
• If the two buttons are pressed at the same time, the key returns to C.
• If either of the TRANSPOSE indicators remains lit, it indicates that the piano is set to a key other than C.
Translation - Czech
Transpozice
Dejme tomu, že se naučíte hrát skladbu např. v C dur, chcete ji zazpívat a přitom zjistíte, že je pro váš hlas příliš nízko nebo vysoko.
Máte dvě možnosti - naučit se celou skladbu v nové tónině, nebo využít funkci TRANSPOSE.
Ke změně tóniny použijte tlačítka TRANSPOSE.
• Při stisku jednoho tlačítek se na displeji zobrazí aktuální hodnota, kterou lze změnit.
• Během nastavování je aktuální tónina zobrazena na displeji.
• Při současném stisku obou tlačítek se transpozice vrací do základní tóniny C.
• Rozsvícený indikátor TRANSPOSE znázorňuje transpozici nástroje do jiné tóniny než C.
English to Czech: Press Release - New microphones
Source text - English
Foley supervisor and film sound recordist Alex Joseph is a recent convert to DPA’s range of miniature microphones, having acquired one each of DPA’s 4060 high sensitivity and 4061 low sensitivity miniature ominidirectionals that have totally transformed his method of working.

"We found that we were able to record things at incredibly high levels without it distorting, whereas when I’d tried that with other mics it came out really badly.
The beauty of the DPA miniatures is that you can attach them onto objects, whereas generally you have to hold the mic up to a metre away from the sound source.

Joseph also appreciates the great tradition of musicality behind all DPA products.
"I like my recordings to have a certain musicality about them in terms of texture and resonance, and again the DPAs are very good for that as they have a certain musicality about them that other rival mics don’t," he says.
"In the UK, Foley is done in a filmic rather than a musical way and as such it can sound very flat and monotonous.
We try to get away from that by recording things at different pitches and frequencies so that each sound has its own characteristic and can actually poke through the mix.
It makes it more interesting, and audiences subconsciously take in these things."
Translation - Czech
Zvukový technik - specialista na natáčení filmových ruchů - Alex Joseph se nedávno přeorientoval na miniaturní mikrofony DPA.
Pořídil si totiž miniaturní všesměrový model DPA 4060 (s velkou citlivostí) a 4061 (s malou citlivostí), které zcela změnily jeho pracovní styl.

„Zjistili jsme, že s nimi můžeme nahrávat s podstatně vyššími úrovněmi bez zkreslení, a to i tam, kde se ostatním mikrofonům vůbec nedaří.
Výhodou miniaturních modelů DPA je to, že je můžete připevnit přímo na objekt, zatímco v ostatních případech musíte mikrofon držet od zdroje zvuku metr daleko.

Joseph také oceňuje velkou a tradiční muzikálnost všech produktů DPA.
„Mám rád, když mé nahrávky mají pomyslný hudební výraz, chápaný ve smyslu struktury a rezonance, a mikrofony DPA jsou v této oblasti skutečně velmi dobré. S jejich muzikálností se ostatní mikrofony nedají srovnat,“ dodává.
„Ve Velké Británii se ruchy natáčejí spíše filmovým než hudebním způsobem a jako takové mohou znít velmi ploše a jednotvárně.
Zkoušíme se tomu vyhnout tak, že nahráváme s různým laděním a různými kmitočty. Pak má každý zvuk svůj osobitý charakter a může se v mixu skutečně prosadit.
Výsledek je mnohem zajímavější a diváci tyto věci podvědomě vnímají.“

Glossaries Multimedia
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships AES - Audio Engineering Society
TeamsCzech Team
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.proz.com/pro/8741
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Powwows organized
Professional practices Jaroslav Suchánek endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
Bio

Areas of specialization:
general electronics;
computer's hardware/software manuals;
electroacoustics;
professional/consumer audio/video equipment (both analogue and digital);
music (both audio and art);
stage-lighting equipment;

Background:
Technical University Liberec, Czech Republic, degree in Electronics Engineering
State Language School Prague, technical translating course
Jazz Conservatory Prague, diploma in composing/arranging/production

Nationality (mother tongue): Czech
Source Language: English
Target Language: Czech

Professional Experience:
1998 - present - freelance technical translator
1992 - 1998 - music producer, studio recording equipment consultant, freelance sound engineer
1990 - 1992 - educational sojourn in UK = technical activities at recording studios and open-air music festivals
1985 - 1990 - Czech National Army Artistic Ensemble - supervisor sound engineer
1983 - 1985 - Czech State Radio - sound engineer

Equipment:
Dell Precision 6800 - i7 CPU, 24GB RAM
CAT Tools:
SDL Trados Studio 2019/Freelance 2007 SP2, WordFast, DejaVuX
Other software :
MS Office, Adobe Reader, Abbyy Fine Reader (OCR)

Prices:
Always negotiable and fluctuate significantly, depending on the job volume,
time requirements, requested format, etc.

Summarised list of finished projects: Professional/consumer audio/recording equipment manuals:
Lexicon PCM effect processors, OTARI studio multitrack machine, OTARI audio distribution box, Mackie active loadspeakers, Behringer Product Catalogues, Behringer Dynamic Processors manuals, DPA microphones manuals, Thomson Multimedia product catalogues, etc.

Music:
MIDAS Heritage mixing console, Yamaha digital mixing console, Neve Flying Faders mixing console, Fairlight digital recording systems, Klark Teknik Dynamic processors, Roland drumset machines, Technics piano/keyboards, Fostex HDD recording system;

Technical reports from recording studios, concert gigs and festivals; press releases; musicians' profiles; CD's and DVD's reviews, etc.

Computer's hardware/software manuals:
Fairlight Audio-Editor software manual, Panasonic Video-Editor software manual, Sony Vaio notebook manuals, Hewlett-Packard office equipment (scanner/printer/copier), manuals and marketing materials (dozens of documents), etc.

Stage lighting equipment:
HOG Theatre Console, TECHNOBEAM Conventional and Intelligent Fixtures, Leprecon Memory Console, etc.

...and hundreds of similar documents/projects since 1997.


● You can send me an e-mail message

● or call me via Skype


My status

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 943
PRO-level pts: 939


Top languages (PRO)
English to Czech935
German to Czech4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering790
Other89
Art/Literary32
Marketing12
Bus/Financial8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng361
Engineering (general)124
Music80
IT (Information Technology)71
Computers: Software36
Telecom(munications)35
Mechanics / Mech Engineering32
Pts in 21 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
English to Czech7
Specialty fields
Electronics / Elect Eng6
Computers: Software2
Media / Multimedia1
Music1
Computers (general)1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Other fields
Engineering: Industrial1
Keywords: active speakers, acoustics, amplifiers, analogue, artist's interviews, audio, audio applications, bass, brass, camcorders. See more.active speakers, acoustics, amplifiers, analogue, artist's interviews, audio, audio applications, bass, brass, camcorders, CD, compressor, computer music, computers, condenser microphone, DejaVu, delay, digital cameras, drums, DVD, dynamic microphone, echo, editing, electroacoustics, electronics, elektronika, ERP, flanger, grand piano, guitar, harddisc recording, hard-disk recording, hardware, hardware/software recording, hudba, keyboard, lenses, line array systems, localisation, loudspeakers, manuals, metronome, microphones, MIDI, MIDI over USB, mistr zvuku, mixer, mixing consoles, multitrack recorders, music, music arrangements, music biographies, music business, music instruments, music production, music technology, musical instruments, nahrávání­, nearfied monitor, office equipment, orchestration, outboard processors, phaser, photo-optics, power-mixers, producer, recording studio, reel-to-reel, review, rotary speaker, sampler, SDLX, self-powered systems, sequencer, slaboproud, software, sound engineering, specifications, stage-lighting, subwoofers, tape-echo, Tonmeister, Trados, VCR, video, Wordfast, zvuk, zvukař. See less.



More translators and interpreters: English to Czech   More language pairs