Arabic to English: Judgment General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | |
Source text - Arabic وحيث أنه عن المصاريف شاملة أتعاب المحاماة فأنها تلزم بها المدعى عليهما عملا بأحكام المادتين 133 و135 من قانون الإجراءات المدنية.
أتعاب المحاماة.
| Translation - English With respect to the expenses including the attorney's fees, the Court ordered the Defendants to pay them as per Articles 133 and 135 of the Civil Procedures Law.
|
Arabic to English: Contract Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - Arabic ملحق رقم (3)
التزامات المستأجر
يتعهد المستأجر بموجبه بما يلي:
1-إبقاء العين المؤجرة مفتوحة لممارسة النشاط التجاري:
الحفاظ على العين المؤجرة مفتوحة لممارسة النشاط التجاري بشكل مستمر طوال فترة عقد الإيجار. (فيما عدا حالا الطوارئ والكوارث والحروب والأوبئة أو قرار من الجهات الحكومية التي تشمل نشاط المولات بالكامل) وبدون المساس بأي حق آخر ممنوح للمؤجر بموجب عقد الإيجار، يوافق المستأجر على أن يدفع إلى المؤجر تعويضا اتفاقيا في حالة إخفاقه في فتح العين المؤجرة بشكل مستمر لممارسة النشاط التجاري طيلة مدة عقد الإيجار؛ وذلك بمبلغ غرامة الإغلاق وقدره -/2000 جنيه مصري عن كل يوم لا تفتح فيه العين المؤجرة لممارسة النشاط التجاري.
| Translation - English Annex (3)
Tenant's obligations
The Tenant hereby undertakes to:
1- Keep the Leased Property open for business:
Keeping the Leased Property open for business continuously for the duration of the Lease. This excludes emergencies, disasters, wars, epidemics, or a decision from government agencies that include the entire activity of malls). Without prejudice to any other right granted to the Landlord under the Lease, the Tenant agrees to pay the Landlord a contractual compensation if it fails to open the Leased Property continuously for business throughout the Lease. The closing penalty amount shall be EGP 2000/- per day when the Leased Property is not open for business.
|
Arabic to English: Policy General field: Other | |
Source text - Arabic نبذة عن هذه السياسة
الموظفون المسؤولون عن تطبيق هذه السياسة.
يتحمل مجلس إدارتنا (يُشار إليه فيما يلي بلفظ "المجلس") المسؤولية الكاملة عن التطبيق الفعَّال لهذه السياسة وضمان الامتثال للأُطُر القانونية ذات الصلة، وقد فوَّض المجلس المسؤوليات اليومية المتعلقة بتطبيق السياسة وضمان الحفاظ عليها ومراجعتها إلى قسم الشؤون القانونية والامتثال وإدارة المخاطر بالتنسيق مع قسم تكنولوجيا المعلومات.
| Translation - English Overview of this Policy
The employees who are responsible for implementing this Policy.
Our Board of Directors (hereinafter referred to as the "Board") shall bear full responsibility for the effective implementation of this Policy and ensuring compliance with relevant legal frameworks. In addition, the Board has delegated the day-to-day responsibilities for implementing the Policy and ensuring its maintenance and review to the Legal, Compliance and Risk Management Department in coordination with the IT Department.
|
Arabic to English: Advertising General field: Marketing | |
Source text - Arabic يتميز الفندق بسهولة الوصول إلى مناطق الجذب الرئيسية في المدينة بالإضافة إلى المناطق التجارية الرئيسية بفضل قربه من أعلى مبنى في العالم، برج خليفة، وإمكانية الوصول إلى مركز دبي المالي العالمي والخليج التجاري ومركز دبي التجاري العالمي. | Translation - English The property spans convenience to key attractions in the city as well as to major business districts with its proximity to the world’s tallest building - Burj Khalifa - and accessibility to Dubai International Financial Centre, Business Bay, and Dubai World Trade Centre. |
Arabic to English: Project General field: Other | |
Source text - Arabic سيعمل المشروع أيضًا على تطوير نظام إنذار مبكر يساعد صانعي السياسات على توقع التحديات المحتملة واتخاذ تدابير استباقية، والأهم من ذلك، أنه سيقدم خارطة طريق لتحويل النظام الغذائي في دولة الإمارات إلى نموذج أكثر كفاءة في استخدام الطاقة وأكثر استدامة وأكثر مرونة، وسيُساهم في نهاية المطاف في جهود أوسع نطاقا للأمن الغذائي والاكتفاء الذاتي في البلاد وسيُفيد المجتمع ككل. | Translation - English The project will also develop an early warning system, which will help policymakers anticipate potential challenges and take proactive measures. More importantly, it will offer a roadmap for transitioning the UAE’s food system to a more energy-efficient, sustainable, and resilient model. Ultimately, it will contribute to the broader efforts on food security and self-sufficiency in the country and benefit society as a whole. |
Arabic to English: Memorandum General field: Law/Patents | |
Source text - Arabic حيث سبق ان تقدمت الشركة المستأنفة بالشكوى ضد المستأنف ضدهم بتهمة النصب والاحتيال وتبديد وخيانة الأمانة واختلاس أموال وقررت النيابة ندب خبير وخلص الى عدم احقية المستأنفة في كافة طلباتها واثبت صحة التحويلات وفقا للمستندات المقدمة والتي تمت بمعرفة الشريكين مع وجود عقد مع الشركة المحول اليها الأموال وتم حفظ الشكوى في الدعوى الجزائية بالرقم المذكور انفا، وفى ختام ردهم التمسوا القضاء برفض الاستئناف وتأييد الحكم المستأنف. | Translation - English Whereas, the Appellant Company had previously filed a complaint against the Appellees for fraud, misappropriation, waste, breach of trust and embezzlement of funds. Additionally, the prosecution decided to appoint an expert and the expert concluded that the Appellant shall not be entitled to all its requests. Furthermore, the expert confirmed the validity of the transfers according to the documents submitted and which were made with the knowledge of the Partners with the existence of a contract with the company to which the funds were transferred. Moreover, the Complaint filed in the penal case was archived under the aforementioned number. At the conclusion of their response, they requested to dismiss the appeal and uphold the appealed judgment. |
Arabic to English: Feasibility Study General field: Other | |
Source text - Arabic الجدوى الفعلية من الشراكة.
من خلال وجودنا في السوق القطري فأننا نتوقع ان يعود انشاء هذه الشركة بمنافع مختلفة للطرفين وسينتج عنها أرباح للطرفين وتوسع ونجاح للشركة الأم وسمعة طيبة في السوق العربي اذ ان السوق قطري يتمتع بقوة شرائية عالية عن غيره من الأسواق الأخرى ويمتاز بالمرونة التي تجعله يتقبل المشاريع المتجددة والكبيرة.
| Translation - English Actual Feasibility of the Partnership.
According to our presence in the Qatari market, we expect that the establishment of this company will bring various benefits to both parties. In addition, it will result in profits for both parties, expansion and success for the parent company, and a good reputation in the Arab market. Since the Qatari market enjoys a higher purchasing power than other markets. Furthermore, it is characterized by flexibility that makes it accept renewable and large projects. |
Arabic to English: User Manual General field: Tech/Engineering | |
Source text - Arabic If you do not follow the instructions in this manual, the protection provided by the tester may be impaired. | Translation - English If you do not follow the instructions in this manual, the protection provided by the tester may be impaired. |
Arabic to English: User Manual General field: Tech/Engineering | |
Source text - Arabic أثناء الاختبار أو القياس الفعلي، قد يعطي المقياس أيضًا مؤشر (مؤشرات) إضافية أخرى أو لا معنى لها، والتي يجب تجاهلها. | Translation - English During actual test or measurement, the tester may also give other additional or meaningless indication(s), which should be ignored. |
Arabic to English: Assessment Program General field: Other | |
Source text - Arabic تم استحداث فئة أفضل فريق تنفيذي لتحقيق مؤشرات الأجندة الوطنية للدورة الثالثة، حيث يركز المعيار على مدى قيام الفرق بتحقيق دورها في الاجندة الوطنية وتحقيق رؤية الدولة/ الحكومة من خلال التخطيط والتنسيق مع الجهات والإعداد لنماذج أعمال ريادية مبتكرة لتحقيق السعادة وترسيخ الإيجابية تجاه التنمية وجودة الحياة للمجتمع. وسيتم تقييم الفريق وفقا لمعايير منظومة التميز الحكومي المعتمدة. | Translation - English The Best Executive Team category was created to achieve the National Agenda Indicators for the third cycle. The standard focuses on the extent to which the teams achieve their role in the national agenda and achieve the vision of the State/Government through planning and coordination with the authorities and the preparation of innovative entrepreneurial models to achieve happiness and establish positivity towards development and quality of life for the community. The team will be assessed in accordance with the approved criteria of the government excellence system. |
English to Arabic: Energy Strategies General field: Other | |
Source text - English Energy strategies across the world focus on key levers driving local economies; energy security, efficiencies & sustainable growth are seen to be common denominators. Several countries around the world have realized the importance of developing a coherent, cohesive energy strategy to meet their future energy needs. | Translation - Arabic تركز استراتيجيات الطاقة في جميع أنحاء العالم على الدوافع الرئيسية التي تدفع الاقتصادات المحلية؛ ويُنظر إلى أمن الطاقة وكفاءاتها ونموها المستدام على أنها عوامل مشتركة، وقد أدركت عدة بلدان في جميع أنحاء العالم أهمية وضع استراتيجية مترابطة ومتسقة للطاقة لتلبية احتياجاتها من الطاقة في المستقبل. |
English to Arabic: HSE Plan General field: Law/Patents | |
Source text - English HSE Plan – Key Requirements
The following are the key requirements for the development of the HSE plans.
The entire HSE planning process shall be carried out as an integral part of the overall business planning cycle. This is required to ensure that there is no conflict between the HSE activities and the operational activities, and that adequate resources are made available to implement the HSE activities required to improve HSE performance and adhere to the management system.
| Translation - Arabic خطة الصحة والسلامة والبيئة – الاشتراطات الرئيسية
ترد فيما يلي الاشتراطات الأساسية لوضع خطط الصحة والسلامة والبيئة.
تُنفّذ عملية تخطيط الصحة والسلامة والبيئة بأكملها بوصفها جزءًا لا يتجزأ من دورة تخطيط الأعمال الشاملة. ويعد هذا أمرًا ضروريًا لضمان عدم وجود تعارض بين أنشطة الصحة والسلامة والبيئة والأنشطة التشغيلية، وإتاحة الموارد الكافية لتنفيذ أنشطة الصحة والسلامة والبيئة اللازمة لتحسين أداء الصحة والسلامة والبيئة والالتزام بنظام الإدارة.
|
English to Arabic: Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English This contract contains the terms which shall apply during the Employee’s employment with the Company (the “Contract”). | Translation - Arabic يتضمن هذا العقد الشروط التي ستنطبق أثناء عمل الموظف مع الشركة (يُشار إليه أدناه بمصطلح "العقد"). |
English to Arabic: Banks General field: Bus/Financial | |
Source text - English The Bank has longstanding history of operating in Qatar through its well positioned branch network comprising of 9 branches and 67 ATMs, apart from digital channels. The Bank is 44 percent owned by State of Qatar (through its various entities). The Bank has been rated "A2" and “A-” by Moody’s and Fitch respectively with a stable outlook. | Translation - Arabic يتمتع البنك بتاريخ طويل من العمل في دولة قطر من خلال شبكة فروعه المتميزة التي تتكون من 9 فروع و67 ماكينة صراف آلي، بالإضافة إلى القنوات الرقمية، وتمتلك دولة قطر (من خلال كياناتها المختلفة) نسبة تقدّر 44% من البنك. وقد حصل البنك على تصنيف ائتماني "A2" و "A-” من وكالة التصنيف الدولية "موديز" ووكالة فيتش للتصنيف الائتماني على التوالي مع نظرة مستقبلية مستقرة. |
English to Arabic: Preventive Health Care General field: Medical | |
Source text - English Preventive health economics focuses on the economic analysis of interventions or policies that aim to prevent or reduce the burden of disease, by applying economic principles, methods, and tools to evaluate the expected costs and benefits of interventions that promote health and prevent illness. | Translation - Arabic تركز اقتصاديات الصحة الوقائية على التحليل الاقتصادي للتدخلات أو السياسات التي تهدف إلى منع عبء المرض أو تقليله، من خلال تطبيق المبادئ والأساليب والأدوات الاقتصادية لتقييم التكاليف والفوائد المتوقعة للتدخلات التي تعزز الصحة والوقاية من المرض |
English to Arabic: Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English Upon the occurrence of a Force Majeure Event, the Parties shall take all reasonable measures to minimise the effect of such event and use all reasonable endeavours to continue to perform their obligations under this Lease so far as reasonably practicable. | Translation - Arabic عقب حدوث أي حدث قوة قاهرة، يتخذ الطرفان كافة الإجراءات على النحو المعقول للحد من تأثير هذا الحدث، ويبذلان قصارى جهدهما لمواصلة أداء التزاماتهما طبقًا لعقد الإيجار هذا طالما كان ذلك ممكنًا بصورة معقولة. |
English to Arabic: Projects General field: Tech/Engineering | |
Source text - English The Project has as core performance criteria to significantly improve municipal solid waste management (MSWM) - including collection, transportation, sorting, recycling and final disposal of waste, throughout the three-targeted beneficiary Governorates of Kafr el Sheikh, Gharbia, and Dakahlia. | Translation - Arabic يتضمن المشروع معايير أداء أساسية لتحسين نظام إدارة المخلفات البلدية الصلبة إلى حد كبير، لا سيما جمع المخلفات ونقلها وفرزها وإعادة تدويرها والتخلص منها نهائيا، في جميع أنحاء المحافظات المستفيدة الثلاث المستهدفة وهي كفر الشيخ والغربية والدقهلية. |
English to Arabic: Advertising General field: Marketing | |
Source text - English A mesmerizing view of Burj Khalifa with this distinct Deluxe room unit with a well thought-of contemporary design and interiors. | Translation - Arabic تتميز الغرفة بإطلالة فاتنة على برج خليفة لوحدة غرفة ديلوكس المميزة مع تصميمها العصري وديكوراتها الداخلية المدروسة بعناية. |
English to Arabic: Advertising General field: Marketing | |
Source text - English Two Bedroom Apartments with an average size of 105 sqm, bedrooms have a king bed and twin beds in the other. | Translation - Arabic تبلغ مساحة الشقق الفندقية المجهّزة بغرفتي نوم حوالي 105 مترًا مربعًا، وتحتوي إحدى الغرفتين على سرير كبير بينما تضم الأخرى سريرين مفردين. |
English to Arabic: Employment Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English I may disclose the Confidential Information to the extent required by law, by any authorized governmental or other regulatory authority or by a valid order of court or other authority of competent jurisdiction. | Translation - Arabic يجوز لي الإفصاح عن المعلومات السرية إلى الحد الذي يلزم به القانون من قبل أي سلطة حكومية أو سلطة تنظيمية أخرى أو بأمر ساري من محكمة أو سلطة أخرى ذات اختصاص قضائي. |
English to Arabic: Insurance Policy General field: Bus/Financial | |
Source text - English The Basic Sum Assured will be selected by the policy holder subject to a minimum of AED 1000 and a maximum of AED 15 million as per the reinsurance treaty and as selected by the policyholder at inception. | Translation - Arabic سيختار حامل وثيقة التأمين مبلغ التأمين الأساسي بحد أدنى 1000 درهمًا إماراتيًا و15 مليون درهمًا إماراتيًا كحد أقصى وفقًا لاتفاقية إعادة التأمين وعلى النحو الذي يختاره حامل الوثيقة في البداية. |
English to Arabic: Codes of Conduct General field: Other | |
Source text - English The Group is committed to complying with all laws / regulations in all locations and sectors in which it operates. All employees of the Group are expected to observe the principles set out in this policy in respect of their behavior at the work place and when representing the Group. | Translation - Arabic تلتزم المجموعة بالامتثال لجميع القوانين / اللوائح في جميع المواقع والقطاعات التي تعمل فيها، ويُتوقع من جميع موظفي المجموعة مراعاة المبادئ المنصوص عليها في هذه السياسة فيما يتعلق بسلوكهم في مكان العمل وعند تمثيل المجموعة. |
English to Arabic: Actuarial Review General field: Bus/Financial | |
Source text - English The main objective is to examine the current and future projected financial position of the Fund and to investigate the factors that could impact its financial sustainability. | Translation - Arabic يتمثل الهدف الرئيسي لعملية المراجعة في التحقق من الوضع المالي الحالي والمستقبلي المتوقع للصندوق والتحقيق بشأن العوامل التي قد تؤثر على استدامته المالية. |