Working languages:
English to Portuguese

Andréa Nastri
30 years experience IT translator en-pt

Boituva, Brazil
Local time: 21:36 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceComputers (general)
Human ResourcesAdvertising / Public Relations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7, Questions answered: 12, Questions asked: 3
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries GlossAdminFin
Translation education Bachelor's degree - Mackenzie University
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Aug 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Tradução e Interpretação de Inglês - CSI)
Memberships ABRATES
Software Adobe Acrobat, IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, WorkBench, OpenTM, Xbench, Trados Online Editor, Wordfast
Professional practices Andréa Nastri endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

30 YEARS OF EXPERIENCE

English-Portuguese BR

TRANSLATION/SUBTITLING/EDITING/MTPE/QA


EXPERTISE in IT, legal, e-learning, industry and manufacturing, business, HR and marketing

- Software localization (user, programmer and developer Guides, installation, hardware and software Guides, UI)

- legal documents (contracts, license agreements, software, hardware, maintenance and services licenses)

-marketing (web sites, brochures and promotional booklets), corporate internal communications (security warnings, intranet announcements, etc.)

CLIENTS: IBM, Microsoft, Vivo, Huawei, Panasonic, HP, SAP, PeopleSoft, Oracle, Telefonica, among other giants of the industry.

Also, manuals and guides for machinery, telecommunications and electronics companies.


MAIN PROJECTS:

SIVAM - Sistema de Vigilância da Amazônia (Amazon Surveillance System). Translation. I joined the team that translated the SIVAM Project. During 6 months, all documentation and system interface were translated by the team. A classified project I've worked on and I am very proud of.

How Stuff Works - Translation and Proofreading. I joined the translation/proofreading team of How Stuff Works website. This was a huge project (the entire site was translated - thousands of pages) and I was in charge of the proofreading, leading a team of 10 proofreaders. This site covers (literally) all areas of knowledge and that brough me a lot of experience, as it took many research. The project lasted more than one year.

SUS System Manual - Copywriting and Testing. I developed from scratch the operating manual of SUS (Unified Health System) online medical record for PRODESP (a company that builds systems for the Brazilian Ministry of Health). Nine months.

IBM - Translation/Subtitling/Editing/QA. Over the last 20 years, I have been translating, subtitling, editing and QAing IBM technical manuals, guides, marketing and legal documents. 


MORE THAN 50 BOOKS TRANSLATED, INCLUDING:

An Introduction to Object-oriented Programming and C++ by Richard S, Wiener and Lewis J. Pindon Makron Books do Brasil Editora Ltda., 1991

The why are you here Café by John Strelecky, Elsevier Editora Ltda., 2005

Creating Killing Web Sites Second Edition by David Siegel, Quark Books, 1998

Net Results: Web Marketing That Works by USWeb and Rick E. Bruner, Quark Books, 1998

Microsoft Office 97 At A Glance by Perspection, Inc., Editora Berkeley, 1997

Blue Gold by Maude Barlow and Tony Clarke, M. Books do Brasil Editora Ltda., 2003

How the Environment Works by Preston Gralla, Quark Books, 1998

50 Battles that Changed the World by William Weir, M. Books do Brasil Editora Ltda., 2003

The Man Who Was Loved by Kay MacCauley, Novo Século Editora Ltda., 2006

EDUCATION: Modern Languages, English-Portuguese - Mackenzie University.



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 7
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese7
Top general fields (PRO)
Marketing4
Bus/Financial3
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)4
Finance (general)3

See all points earned >
Keywords: english to portuguese, IT, translation, proofreading, QA, technology, localization, software, marketing, business. See more.english to portuguese, IT, translation, proofreading, QA, technology, localization, software, marketing, business, HR, industrial, manufacturing, media. See less.


Profile last updated
Mar 18



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs