This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Copywriting, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Internet, e-Commerce
Media / Multimedia
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Transport / Transportation / Shipping
Computers (general)
Also works in:
Manufacturing
Architecture
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Linguistics
Poetry & Literature
Music
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Slang
Names (personal, company)
Idioms / Maxims / Sayings
Advertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, Drama
Marketing / Market Research
Printing & Publishing
Retail
Tourism & Travel
Education / Pedagogy
Environment & Ecology
Food & Drink
Games / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / Letters
Geography
History
Religion
Sports / Fitness / Recreation
Zoology
Journalism
Patents
Meteorology
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Blue Board entries made by this user
0 entries
Translation education
Bachelor's degree - University of Bergamo
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2024.
8 years of linguistics and translation studies, particularly in North African languages (Arabic and Egyptian), European languages (Spanish English and my native language Italian).
I am now specializing, thanks to an MA in Audiovisual Translation, in cinematography adaptation, subtitling and audio description.