| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Ce face Trados? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 94 (72,371) |
| studiu de al lui George Cosbuc pe tema Martisorului | 2 (3,799) |
| Asigurare contra riscului de neplata in Romania | 0 (2,195) |
| model de traducere fahrzeugbrief | 6 (36,825) |
| Când vor înţelege şi agenţiile româneşti? ( 1, 2... 3) | 39 (19,425) |
| Despre profesia de traducator | 4 (8,575) |
| Hal(al) de limba romana ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39... 40) | 590 (545,793) |
| Colocviu, lansare de carte și decernare DHC Michel Ballard | 0 (2,151) |
| Altă poveste fiscală: Cod Civil -> Contract Civil -> Reţinere la sursă | 10 (9,131) |
| Dicţionarele juridice DE/RO şi RO-RO- comentariu (în germană) | 8 (9,614) |
| Nu mai ştiu să traduc... ( 1, 2, 3... 4) | 54 (31,463) |
| Greseli in dictionarele DE-RO: Ausgleichsamt ( 1... 2) | 25 (11,155) |
| Edituri serioase pentru carti ezoterice? | 1 (3,200) |
| Pt. cunoscătorii de lb. germană: Interesant exemplu ce ajută la înţelegerea modului de gândire DE | 1 (3,322) |
| Apel catre toti colegii | 2 (4,492) |
| Trados 2011 Traducere automata | 6 (7,021) |
| Traducerea denumirilor. ( 1... 2) | 29 (24,496) |
| Traducerea instrucțiunilor de operare a unui program care nu are interfață în limba română | 4 (4,832) |
| Noutăţi fiscale (şi) pentru piaţa traducerilor ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15) | 213 (122,536) |
| Off-topic: Ce putem face de 8 martie? Evenimente culturale cu acces gratuit pentru femei | 1 (2,913) |
| modificare denumire PFA | 7 (11,905) |
| Traducatori neplatiti - ce-i de facut? | 5 (6,699) |
| facebook | 0 (2,473) |
| Cum se creeaza un dictionar? | 5 (5,887) |
| drepturi copyright - traducere proza scurta pentru dizertatie | 2 (3,576) |
| Drepturi copyright - traducere proza scurta pentru dizertatie | 0 (1,911) |
| Se cauta traducator de franceza la CdT, Luxemburg | 0 (2,364) |
| Condiţii de lucru pentru un traducător | 12 (11,684) |
| Despre ”țepe” | 10 (9,442) |
| Ce fel de CAT tools se folosesc in Romania? ( 1, 2, 3... 4) | 46 (39,553) |
| Exista ceva Dictionar cinegetic/ vanatoresc, sau de pescar??? | 7 (7,139) |
| Firmă din S.U.A. caută interpret En<>Ro specializat în tehnică/chimie | 0 (1,567) |
| model de traducere autorizata ( 1, 2... 3) | 39 (84,072) |
| Traduceri de diplome de la IMF și UMF pt. US | 0 (2,191) |
| Se mai merita sa iti deschizi firma de traduceri? | 7 (8,306) |
| Off-topic: Site f. informativ despre românii plecaţi în străinătate- RFG, etc. | 1 (2,203) |
| [PFA] contabilitate | 8 (9,879) |
| Editare de imagini in traduceri | 7 (3,901) |
| Este obligatorie încheierea unui contract cu toți clienții? | 7 (6,707) |
| Last final day in year-end membership campaign: "Don't be afraid to fly." | 0 (1,406) |
| Cum gasesc clienti? ( 1... 2) | 23 (11,149) |
| PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? ( 1... 2) | 28 (23,728) |
| Traducătorul, mulţumirea financiară, reorientarea profesională | 3 (2,536) |
| Legea 178/1997 - Proiect de modificare in dezbatere publica initiat de Ministerul Justitiei | 0 (1,630) |
| Ofertă pentru un traducător din Cluj | 0 (1,906) |
| Liber profesionist ≠ PFA (ptr. traducători aut. de MJ) ( 1... 2) | 23 (17,606) |
| Traducere Titulatura Masterat: Master's sau Master Degree? | 1 (13,317) |
| examenul de atestare de la CPPC | 9 (19,698) |
| Profilurile de la ProZ.com spun f. multe despre titulari! | 10 (2,623) |
| Announcing ProZ.com Year-End membership campaign 2011 | 0 (1,455) |