Track this forum Tema Postavljač teme
Odgovori (Pregledi)
Posljednji upis
pret standard pe cuvant-sursa ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (30,907)
Off-topic: Coleg traducător rănit la Colectiv 1 (2,125)
Voice Recognition Software 3 (6,722)
Traducere nume din ucraineana 1 (2,333)
Traducerea abrevierilor pentru denumirea firmelor în engleză. 4 (2,600)
Diacriticele Limbii Române 9 (4,061)
Diacriticele pe Proz ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 ... 11 ) 150 (60,140)
Discutare contract ... 9 (4,857)
Contribuții mai mari cu 10,5% 2 (1,971)
Obligaţie de înregistrare ŞI la Reg. Comerţului pentru traducătorii autorizaţi de MJ? ( 1 ... 2 ) 15 (11,546)
Ce faceti daca nu intelegeti ce scrie intr-o stampila? 1 (2,130)
ajutor colaborare judecatorie 1 (1,960)
Traducere legalizată pentru clienți din străinătate 5 (3,540)
Reguli de redactare a traducerii 3 (2,996)
Traduceri legalizate - intrebari de la un incepator 2 (2,734)
Modificări privind statutul liber-profesioniștilor 1 (1,919)
resurse pentru traducator autorizat incepator 0 (1,917)
Adoptă un Ș 0 (1,940)
Fișiere mp4 0 (1,786)
Legea privind traducătorii și interpreții judiciari ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (17,438)
Sfaturi şi răspunsuri pentru Word şi CAT ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 ... 14 ) 195 (139,772)
Pachet de instalare Trados Studio 2011/Trados 2007 2 (1,969)
Perfectul simplu sau perfectul compus? 4 (2,855)
Master TRADUCERI si TERMINOLOGIE 1 (1,990)
Declaratia 392B - rubrica TVA achizitii 2 (2,231)
Comunicat: observațiile ATR cu privire la Legea privind traducătorii și interpreții judiciari 0 (1,563)
Stagiu/training revizori incepători - oportunitate pentru proaspeți absolvenți 0 (1,460)
[Autorizaţie MJ] Schimbare nume 11 (8,656)
cursuri pentru traducatori ( 1 ... 2 ) 15 (12,519)
Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 ... 13 ) 190 (127,961)
Aranjamente de tastatură românească 0 (1,657)
Powwow de primăvară, 16 mai 2015 0 (1,544)
[Dezbatere] Ghidul Traducatorului Autorizat de Ministerul Justitiei ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 49 (48,985)
CAMPANIE AFILIERE/REINNOIRE CALITATE DE MEMBRU PROZ 0 (1,574)
Off-topic: Am nevoie de un mic ajutor 1 (2,121)
Sa traduc antetul firmei in engleza? 8 (3,831)
Colocviul LMA Cluj, 10 oct, "Traducerea, interpretarea de conferinţă şi provocările globalizării" 5 (3,969)
Posibil powwow la Timisoara in august 3 (2,265)
Traduceri simple și autorizate cu autorizația de la Ministerul Justiției? 11 (5,071)
Înfiinţarea Asociaţiei Române a Traducătorilor Literari 0 (1,413)
Integrare Multifultor + Studio 2011 SP2 3 (2,126)
[Autorizaţie MJ] traducator autorizat - obligativitate PFA? ( 1 ... 2 ) 16 (19,747)
Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească ( 1 ... 2 ) 19 (9,238)
Întrebări de la un începător 6 (2,735)
Sfaturi pentru un amator 9 (4,065)
Noi reglementări referitoare la legalizarea traducerilor ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (23,070)
"EU Vat Number" pentru colaborarile externe? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 ... 10 ) 138 (146,643)
Probleme la Hunspell pentru memoQ 11 (4,684)
Baza terminologica IATE 11 (4,157)
Calitatea pe înţelesul tuturor: cum să avem clienţi mai buni şi mai mulţumiţi 0 (1,640)
Postaviti novu temu Nevezano uz tematiku: Prikazano Veličina slova: - /+ = Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta ( = Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa) = Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)
Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...