Radni jezici:
engleski na makedonski
makedonski na engleski
srpski na makedonski

Irena Kacarski-Kimova
You are in good hands with me

Skopje, Sopiste, Makedonija
Lokalno vrijeme: 12:39 CET (GMT+1)

Izvorni govornik: makedonski Native in makedonski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews

Sample translations

engleski na makedonski: WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
Izvorni tekst - engleski
Article 2
Specificity


2.1 In order to determine whether a subsidy, as defined in paragraph 1 of Article 1, is specific to an enterprise or industry or group of enterprises or industries (referred to in this Agreement as "certain enterprises") within the jurisdiction of the granting authority, the following principles shall apply:

(a) Where the granting authority, or the legislation pursuant to which the granting authority operates, explicitly limits access to a subsidy to certain enterprises, such subsidy shall be specific.

(b) Where the granting authority, or the legislation pursuant to which the granting authority operates, stablishes objective criteria or conditions governing the eligibility for, and the amount of, a subsidy, specificity shall not exist, provided that the eligibility is automatic and that such criteria and conditions are strictly adhered to. The criteria or conditions must be clearly spelled out in law, regulation, or other official document, so as to be capable of verification.
Prijevod - makedonski
Член 2
Специфичност

2.1 За да се утврди дали некоја субвенција, според дефиницијата во став 1 од член 1, е специфична за некое претпријатие или индустрија или група на претпријатија или индустрии (во оваа спогода „некои претпријатија“) на територијата во надлежност на органите даватели на субвенцијата, се применуваат следните начела:

(a) Кога органот кој ја дава субвенцијата, или законската регулатива согласно која работи тој орган, експлицитно го ограничува пристапот до субвенцијата за некои претпријатија, таквата субвенција се смета за специфична.

(b) Кога органот кој ја дава субвенцијата, или законската регулатива согласно која работи тој орган, утврдува објективни критериуми или услови за добивање на правото на субвенција и за износот на определена субвенција, нема да постои специфичност, под услов правото да се добива автоматски и строго да се почитуваат тие критериуми и услови. Критериумите и условите мора јасно да бидат формулирани во закон, прописи или други службени документи, за да можe да се верификуваат.
makedonski na engleski: Bilingual Glossary of Commercial Law and Trade, EN>MK and MK>EN
Izvorni tekst - makedonski
Here are some rendom excerpts from the Macedonian>English Part of the Glossary:


агентура = 1. representative office 2. branch office 3. agency
Употреба: 1. претставништво 2. филијала 3. посредништво


административна цена = government fixed price, administrative price, protected price, controlled price, guaranteed price
Употреба: широк поим кој ја опфаќа секоја цена чиешто ниво е на некој начин контролирано или ограничено од страна на државата.


алтернативно решавање на спорови = alternative dispute resolution (ADR)
Употреба: Постапки за решавање на спорови надвор од судскиот систем, на пример арбитража, посредување, мини судења. Овие постапки се поефтини и побрзи и се почесто се применуваат за решавање на стопански и трудови спорови и други спорови што инаку би се решавале по судски пат.


билатерална трговска спогодба = bilateral trade agreement
Употреба: Спогодба која обично се формализира преку договор кој ги дефинира условите што ја уредуваат трговијата меѓу две земји, или две независни царински територии.


владетелски залог = possessory lien
Употреба: Рачен залог што се заснова со предавање на предметот во владение.







Prijevod - engleski
Here are some rendom excerpts from the English>Macedonian Part of the Glossary:


abrogate = укинува (закон), поништува (договор), целосно престанува да важи
Usage: To abolish (a law or custom) by formal or authoritative action; to annul, repeal. See also: derogation.


absolute interest = (во) целосна сопственост
Usage: The total possession or ownership of property; absolute. E.g.: The company has absolute interest in the building.


acquisition = 1. стекнување, присвојување на добивка 2. набавка, купување 3. преземање; преземање на друштво


actionable subsidies = субвенции против кои можат да се воведат компензациски давачки
Употреба: Subsidies not explicitly prohibited by the WTO, but against which member countries are permitted to levy countervailing duties and that may be subject to challenge under the WTO Dispute Settlement Understanding (DSU).


assignment = 1. доделување, назначување, определување 2. распределување на функција или работно место; распределување на работни задачи 3. пренесување; отстапување; документ за пренесување/отстапување 4. упатување, асигнација
Usage: 3. A transfer of claim, right, property, etc.