Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Grossmuttergesellschaft
Russian translation:
прародительская компания
Added to glossary by
Alla Tulina (X)
Apr 17, 2007 07:26
17 yrs ago
German term
Grossmuttergesellschaft
German to Russian
Law/Patents
Law (general)
юридическая документация
англ. эквивалент - grandparent company. А русский?
Спасибо
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 | прародительская компания | Jarema |
Proposed translations
16 mins
Selected
прародительская компания
прародительская компания
Австрия
Несмотря на недавнее постановление Европейского арбитражного суда о необходимости налогообложения взносов в уставный капитал, сделанных прародительской компанией , министерство финансов Австрии приняло решение о том, что эти взносы останутся необлагаемыми.
Налог на капитал в Австрии взимается по ставке в размере 1% с суммы взноса в уставный капитал при условии, что взнос был сделан одним из акционеров или компанией, подконтрольной этому акционеру. Это условие не распространяется на взносы, внесенные прародительской компанией .
Согласно постановлению Европейского арбитражного суда взносы прародительской компании могут облагаться налогом на капитал, если они сделаны в основном в интересах непосредственного акционера.
http://www.businesspress.ru/newspaper/article_mId_36_aId_385... ·
Или придется дать описательный перевод.
Австрия
Несмотря на недавнее постановление Европейского арбитражного суда о необходимости налогообложения взносов в уставный капитал, сделанных прародительской компанией , министерство финансов Австрии приняло решение о том, что эти взносы останутся необлагаемыми.
Налог на капитал в Австрии взимается по ставке в размере 1% с суммы взноса в уставный капитал при условии, что взнос был сделан одним из акционеров или компанией, подконтрольной этому акционеру. Это условие не распространяется на взносы, внесенные прародительской компанией .
Согласно постановлению Европейского арбитражного суда взносы прародительской компании могут облагаться налогом на капитал, если они сделаны в основном в интересах непосредственного акционера.
http://www.businesspress.ru/newspaper/article_mId_36_aId_385... ·
Или придется дать описательный перевод.
Note from asker:
Спасибо! Имхо описательный вариант не нужен. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...