Jun 18, 2008 10:25
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term
nbsp
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
art. 18 ust.nbsp
Proposed translations
(English)
4 | Non-Breaking Space | Adam Lankamer |
4 +1 | [odstęp] | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
Proposed translations
7 mins
Selected
Non-Breaking Space
chodzi o spację - nie wiem dlaczego fragment kodu wszedł Ci do oryginału
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-06-18 10:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście wyrzucasz
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-06-18 10:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście wyrzucasz
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
[odstęp]
nbsp = non-breaking space - czyli spacja nierozdzielajaca (odstęp nierodzielający)
tekst był konwertowany z innego formatu i 'twardy odstęp' został zamieniony na kody - nie tłumacz tego
tekst był konwertowany z innego formatu i 'twardy odstęp' został zamieniony na kody - nie tłumacz tego
Peer comment(s):
agree |
lafresita (X)
32 mins
|
Discussion
mam problem z rozszyfrowaniem tego nbsp