Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nebenklage
Spanish translation:
acción acesoria / demanda accesoria
Added to glossary by
Anna Kropp
Oct 9, 2010 11:47
13 yrs ago
3 viewers *
German term
Nebenklage
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
estoy buscando el término exacto para la demanda particular que puede acompanhar a una demanda fiscal, qué les parece "acusación privada accesoria"?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | acción acesoria | Pablo Bouvier |
4 +2 | demanda accesoria | Íñigo G. Moya |
3 | Querella adhesiva | Nani Delgado |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
acción acesoria
ver enlaces sobre jurisprudencia
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-09 12:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
vr también:
http://www.google.es/search?tbs=bks:1&tbo=1&q="acción acceso...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2010-10-12 14:46:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Anna!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-09 12:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
vr también:
http://www.google.es/search?tbs=bks:1&tbo=1&q="acción acceso...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2010-10-12 14:46:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Anna!
Peer comment(s):
agree |
Ines R.
: sí, accesoria con dos c un saludo Pablo
36 mins
|
oh, oh, Tippfehler... Vielen Dank Inés!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por el link!"
4 mins
+2
6 mins
demanda accesoria
...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-09 11:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.pons.eu/spanisch-deutsch/demanda
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-09 11:55:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.pons.eu/spanisch-deutsch/demanda
Peer comment(s):
agree |
Guadalupe Larzabal
: si, demanda me parece mejor que acción accesoria... aquí hablamos de Klage.
2 hrs
|
Gracias, Guadalupe!
|
|
agree |
Cristina Lozano (X)
2 hrs
|
Gracias, Cristina!
|
Discussion
Quizás leer este rollazo sirva para aclararte (o lo contrario, no lo sé...): http://www.gonzalezfranco.com/archivos_gestor/querella 136 e...
Necesito vuestra ayuda para aclararme sobre las diferencias entre los tres términos arriba mencionados, ?se pueden utilizar indiferentemente?
Gracias otra vez!